Дракон (Бачурова, Криптонов) - страница 59

— Всё просто, Юн, — вздохнул я. — Кианг объявил мне войну.

Юн хмуро кивнул:

— Так и думал.

— Ты показал мне всё, что хотел?

— Да.

— Тогда идём. Надеюсь, не нужно объяснять, что в нападении на клиента виноват Кианг, а не эта несчастная? — Я кивнул на Принцессу, которая протягивала руки между прутьями решётки, отчаянно пытаясь вцепиться мне в горло.

— Не нужно. Я не собирался её убивать. Хотя, честно говоря, что с ней делать — тоже не представляю.

— Таблетки? — спросила Дэйю. — Твои таблетки, Лей?

— Мы использовали все, что были, — сказал Юн. — Ну, почти все. Остался едва ли десяток, на самый крайний случай.

— Вы пытались скормить этот страховой запас тем, кто взбесился?

— Да. Пытались.

— И?

— Хорошего — ничего. В лучшем случае люди впадают в ступор. Ведут себя, как новорожденные младенцы.

— А в худшем?

— Умирают, — коротко ответил Юн. — Что будет именно с ней, — он мотнул головой в сторону Принцессы, — предсказать не берусь.

— Насчёт запаса не волнуйся. Я привёз таблетки. Немного, конечно, но…

— А смысл? — Юн развёл руками. — Я же сказал, результат непредсказуем.

Он развернулся и пошёл по коридору обратно. Вслед нам летели проклятия Принцессы.

— Это безумие надо остановить, Лей, — не поднимая головы и не глядя на меня, сказал Юн. — И ты просто обязан это сделать. Для того я тебя и позвал.

* * *

Мы вернулись в апартаменты Юна.

— Здесь можем говорить относительно свободно, — указывая нам с Дэйю на кресла, стоящие вокруг низкого стола в гостиной, сказал он. — Жучков нет. Ну, по крайней мере, те, что нашли утром — вычистили. Новых, надеюсь, навтыкать не успели… Чаю?

Я поморщился.

— Понял. — Юн подошёл к бару в стене, вытащил бутылку виски и два квадратных бокала, ведёрко со льдом. Повернулся к Дэйю. — Что будете пить, леди?

— Чай, — с вызовом ответила она.

Юн улыбнулся. Поставил бокалы и бутылку на стол, сам отошёл к чайному столику с набором для церемонии, принялся колдовать над ним.

— Будешь рассказывать внукам, как для тебя готовил чай глава клана Чжоу, — подмигнул Дэйю я.

— Если доживу, — буркнула она. И сложила пальцы в знакомой комбинации.

Юн вопросительно посмотрел на меня.

— Шёпот травы, — объяснил я. — Теперь точно можем разговаривать, не боясь прослушки. — Налил в бокалы виски. — Так что ты хотел мне сказать?

— Да, собственно, уже сказал.

— Про то, что я обязан остановить безумие? Слышал, спасибо. Но ты ведь прекрасно знаешь, что если бы я мог просто убить Кианга, сделал бы это давно. Дожидаться восстания зомби точно не стал бы. Но я по-прежнему не имею ни малейшего представления, где его искать — во-первых. А во-вторых, на меня, если ты не заметил, объявлена охота. Меня ищут озверевшие бойцы всех кланов, кроме Чжоу. По телевизору показывают, как эти парни громят своих хозяев, но там не мелькает ни слова о том, чего они хотят на самом деле. А хотят они одного — того же, о чём вопила сейчас в подвале эта несчастная. Найти и убить Лея Ченга. Всё остальное — не более, чем декорация. Кровавая, жуткая, но это именно декорация. Спектакль, призванный устрашить и деморализовать.