Бешеное счастье некроманта (Блинова) - страница 46

— Вот! — быстро ткнул он куда-то внутрь ободка, давая возможность прочитать выгравированные буквы.

— Некромант-при-дворе, — вслух озвучила я и нахмурилась. — Это что ещё значит?

— Это значит, что браслет точно мой, — заявил он с улыбкой безумно счастливого человека, отогнавшего от себя угрозу брака, и от греха подальше, то есть от меня, убрал браслет во внутренний карман.

Фух! Ну ладно, этого некроманта исключили. Осталось два.

Я на пятках развернулась к Данте Праймусу, над которым зависла тень брака, и уперла руки в бока.

— Мы так и будем стоять?

Глава отделения некромантии сморгнул ужас, решительно расправил плечи и начал командовать:

— Кельвин, поймай помощника ректора и главу отделения боевой магии. Мне нужна фора в десять минут, и можешь возвращать их обратно в Староград. И без твоих излюбленных фокусов, пожалуйста.

— Обижаешь, братец, — усмехнулся Кельвин с видом «Я? И без фокусов?», но Данте уже поворачивался к Спайку:

— Идешь к Уинслоу и просишь того отправить Северу послание. Пусть брат как можно скорее проверит свой браслет и даст нам знать. Кейт…

Но я уже без слов сцапала его за локоть и потащила в неизвестность.

Где в этом лабиринте переходов и лестниц комната для перемещений? Не замок, а клубок бараньих кишок какой-то! Хоть бы указатели повесили. Или план эвакуации нарисовали.

— Кейт, в другую сторону.

И вот кто бы сомневался?

Башня некромантов встретила нас криками.

Хотелось бы сказать, что приветственными, но увы.

— И-и-и! — завывал кто-то.

— Посторонись, несу клещи! — предупреждал другой.

— Шинг-шня-я-як… Кхе-кхе… — хрипел третий.

— Гертруда, лапонька, выплюнь бяку! — молил четвертый.

Данте развернулся в сторону звуков, словно счетчик Ге́йгера — Мю́ллера, скрупулезно вымеряя уровень угрозы. Еще с полсекунды напряженно к чему-то прислушивался, а после тихохонько ругнулся. Из чего я сделала вывод: за поворотом нас ждет красная зона.

В подтверждение этой мысли что-то чувственно взорвалось. Из-за поворота торжественно вылетело облачко пыли и с достоинством пожилой матроны медленно осело на пол.

— Иди в мой кабинет, там безопасно, — крикнул некромант, устремляясь вперед.

Ха! Да за какую трусливую фиалку принял меня этот некромант, если всерьез полагает, что я уйду? А как же веселье?

— Кейт, лучше не надо, — предпринял вторую попытку воззвания к самому скучному инстинкту человека — инстинкту самосохранения, но я упрямо поджала губы и вырвалась вперед.

И первой же очутилась в эпицентре некромантского абсурда.

Начнем с того, что все происходило в овальном закутке с десятком темных коридоров, прогрызенных по периметру. В центре площадки висела старинная люстра. Она была круглая и своеобразная — с подсвечниками в ручках кинжалов, направленных остриями к полу.