– На серьёзные миссии отправляют только тех книжных агентов, которые прошли специальное обучение, – с гордостью пояснил Паульхен. – Таких, как мы, например.
– Хотя мы на самом деле ещё учимся… – пробормотала Хеди.
– Смотрите, – сказал Артур и показал на старомодную телефонную будку, стоявшую у ближайшего перекрёстка. Внутри маленькой кабинки на стене не было телефона. Вместо этого кто-то смастерил стеллаж, на котором плотными рядами были расставлены книги.
– Это книги-странники! – с воодушевлением сказала Хеди. – Они путешествуют от одного владельца к другому, и за ними очень сложно приглядывать…
Неожиданно дверь телефонной будки распахнулась, и оттуда вышел мужчина.
Мэль и Артур с удивлением посмотрели на него. Разве там внутри кто-то был? Почему они сразу его не заметили?
Незнакомец решительным шагом направился к сестре и брату, словно они были его хорошими знакомыми. Но дети могли поклясться, что никогда прежде его не встречали!
– Мы можем вам чем-то помочь? – спросил Артур, неуверенно глядя на мужчину.
Господин был высокого роста, сутул, с серебристо-седыми волосами и смуглой кожей. На нём был чёрный костюм и галстук, расшитый странными золотыми птицами с длинными изогнутыми клювами. Глаза на морщинистом лице незнакомца сверкали живо и дружелюбно.
Мэль покровительственно встала рядом с братом. Однако человек в костюме смотрел на них очень благожелательно, хоть и не говорил ни слова. Он поднял вверх указательный палец правой руки, как будто просил о внимании, а потом засунул руку в карман костюма, вытащил оттуда плоский предмет и демонстративно положил его возле телефонной будки.
– Это… нам? – спросил Артур. Незнакомец улыбнулся. Это была улыбка знающего человека, за ней скрывалась некая тайна, о которой едва можно было догадаться.
– Эм… спасибо, – пробормотала Мэль и взяла предмет в руки. Это была маленькая прямоугольная глиняная табличка. На коричневатом материале были выдавлены буквы. Но текст был написан на непонятном языке.
Мэль вопросительно взглянула на мужчину. Тот с заговорщическим видом приложил указательный палец к губам. Затем он развернулся и быстрыми, уверенными шагами скрылся за углом. Брат и сестра в недоумении остались стоять на месте.
С любопытством Хеди выглянула из кармана.
– Это был ваш друг? – спросила она.
– Нет, – пробормотала Мэль. – Я его никогда раньше не видела.
– В любом случае, у него очень стильный галстук! – отметил Реджинальд с видом знатока.
– Как у Реджинальда Растерянного? – спросил Артур.
Выражение лица Реджинальда сменилось на обиженное.