Похититель историй (Ламбертус) - страница 25

– Мои вычисления привели к конкретному результату. И он гласит: Цензор снова здесь, в нашем городе! А именно на Западном вокзале, в книжном магазине Вэхтера.

– Почему ты сразу об этом не сказал? – взволнованно закричала Хеди. – Вдруг этот тип сейчас там бесчинствует и опустошает книги!

– Тогда нам нужно как можно скорее попасть туда, – решительно заявил Паульхен.

– Согласен, – кивнул старый Гримм, протирая очки закладкой. – Но будьте, пожалуйста, осторожны. Западный вокзал далеко, и сейчас разгар дня. По улицам ходит много людей.

– А что, если мы вас отнесём? – предложил Артур. – Например, в рюкзаках? Если положить вас в боковые карманы, вы сможете оттуда выглядывать.

– И это не привлечёт лишнего внимания, – добавила Мэль.

– Какая лихая идея, прямо как у настоящего пирата! – обрадовался Паульхен.

Пиратская книга взяла разбег, сделала сальто в воздухе и приземлилась на плечо Артура, который от неожиданности испуганно вздрогнул.

Итак, они отправились в путь. Артур нёс Хеди в боковом кармане своего рюкзака, Мэль расположила Реджинальда и Паульхена в правом и левом карманах своего. Три книжных агента с любопытством выглядывали из укрытий. Если внимательно не присматриваться, со стороны казалось, будто дети несут с собой обычные книги.

Пока они шли к вокзалу, Мэль между делом спросила:

– Расскажите, а любая книга может стать книжным агентом? – Очевидно, она не могла больше сдерживать своё научное любопытство. – Просто так, в любое время?

– Конечно, нет, – пробухтел Реджинальд. – Это происходит только, когда книга находится в особенно благоприятной для книг среде, так сказать, в месте, пропитанном духом книжества. Тогда срабатывает магия Гермеса Трисмегиста. Я, например, был разбужен в очень изысканной библиотеке.

– А я в маленьком милом магазинчике детской литературы, – восторженно произнесла Хеди.

– А я на пёстром блошином книжном рынке, – вспомнил Паульхен.

– Об этом, кстати, сказано в правиле № 15а Кодекса, – поделился Реджинальд. – «В книге агент просыпается, когда книжество в нём нуждается».

Артур просиял.

– Тогда наша комната – тоже место, благоприятное для книжества! – воскликнул он. – Я имею в виду, раз Леопольд Дракон-чтец стал книжным агентом…

– И все книжные агенты занимаются такими опасными делами, как вы, – охотятся за Цензором и другим монстрами? – продолжала расспрашивать Мэль.

– Многие выполняют более спокойные задания, – ответила ведьминская книга. – Латают книги, достают потерянные под диваном экземпляры или заново расставляют истории, если они под угрозой перепутаться. Вы хоть знаете, как бы выглядели ваши книжные полки, если бы мы за ними не следили? Там была бы сплошная «Красная курица и семь царевен-лягушек».