Похититель историй (Ламбертус) - страница 31

Господин Вэхтер вздрогнул, когда Артур произнёс «Цензор». Затем он встряхнулся и пошёл вперёд, дети от него не отставали.

– Святые чернила! – вздохнул он. – Понадобятся годы, чтобы здесь прибраться!

– Прекрасные книги… – с сочувствием сказал Артур. Но господин Вэхтер лишь фыркнул:

– Ах, это всего лишь бульварное чтиво – только оно и интересно пассажирам! Воздушно-лёгкое развлечение и всё такое…

Он начал раскладывать по местам упавшие книги. Дети переглянулись.

– Как жаль, что этот негодяй сбежал, – сказала Мэль.

– Да, его больше не видать, – заметил господин Вэхтер. – Если бы он оставил после себя какую-нибудь улику… – Он бросил беглый взгляд на детей.

Артур почувствовал, как Паульхен заёрзал в его рюкзаке.

– Листочек, – прошептала пиратская книга. – Помните бумажку, которую обронил Цензор?

Господин Вэхтер наморщил лоб.

– Мне кажется, я уже слышу голоса, – сказал он. – Что за день…

– Вы не хотите позвонить в полицию? – обеспокоенно спросила Мэль.

Господин Вэхтер махнул рукой.

– Да-да, – пробормотал он. – Но сначала я хочу сам понять, что здесь натворил этот тип!

И он продолжил дальше разгребать груды книг. Между тем Мэль своим внимательным взглядом обнаружила листочек. Когда господин Вэхтер повернулся к ней спиной, она быстренько наклонилась и извлекла кусок бумаги из книжных завалов.

– Нам пора идти, – поспешно сказал Артур.

– Давайте-давайте, – пробурчал господин Вэхтер. – У меня в любом случае дел по горло.

Артур и Мэль протиснулись мимо него к двери. Когда они почти уже были у выхода, господин Вэхтер снова взглянул на них.

– Кстати, вы придёте сегодня вечером на Большую ночь чтения в городской библиотеке? – спросил он. – Я помогаю с организацией. Это будет грандиозно! И чем больше детей придёт и прочитает истории, тем лучше…

Артур и Мэль переглянулись.

– Мы бы с радостью… – неуверенно начал Артур.

– Но у нас немного другие планы, – закончила Мэль.

– В любом случае я буду рад, если вы придёте, – сказал господин Вэхтер, широко улыбнувшись, и вернулся к своим книгам. Оба ребёнка выскользнули на улицу.

– Что за чудак, – высказался Артур.

Мэль была с ним согласна.

– Да, он вёл себя немного странно…

– А теперь покажите листочек, который обронил этот мерзавец Цензор! – потребовал Паульхен.

Чтобы никто их не побеспокоил, Артур и Мэль уединились с их книжными друзьями под крышей парковки для велосипедов. Мэль развернула листочек бумаги. Это было похоже на географическую карту или план местности, нарисованный и подписанный от руки. Книжные агенты встали на цыпочки, чтобы получше разглядеть написанное, и вытянули бы любопытно шеи, если бы они у них были.