Чисто летнее преступление (Кристи) - страница 132

Собеседник фыркнул:

– А у кого сегодня нет проблем с деньгами? Полагаю, могу сказать это откровенно, не подвергая себя обвинению в преступлении.

Он улыбнулся Пуаро, и тот вежливо улыбнулся в ответ и пробормотал:

– Mais oui[42], вы можете говорить что угодно, поскольку вы, сэр Джордж, имеете в этом деле безупречное алиби.

– Но у меня самого проблемы с деньгами!

Пуаро печально покачал головой.

– Да, действительно, человеку в вашем положении приходится нести большие расходы. К тому же у вас молодой сын в весьма затратном возрасте…

Сэр Джордж застонал.

– Образование и так дорого стоит, а тут еще и долги… Но вы не подумайте, он неплохой парень.

Пуаро слушал маршала авиации с сочувствием. Недостаток мужества и стойкости у молодого поколения, невероятное попустительство детям со стороны матерей, которые постоянно принимают их сторону, проклятие азартной игры – а стоит только женщинам подцепить эту заразу, они буквально сходят с ума и рискуют ставками, которые не могут себе позволить… Все это излагалось в общих словах – сэр Джордж не говорил напрямую о жене или сыне, – но его природная открытость делала его слова достаточно прозрачными.

Внезапно он замолк.

– Простите, я не должен был отнимать у вас время посторонними разговорами, особенно в такой час ночи – вернее, уже утра… – Кэррингтон подавил зевок.

– Думаю, сэр Джордж, вам надо пойти лечь спать. Вы были очень добры и помогли мне.

– Да, пойду-ка я посплю. Вы правда думаете, что есть шанс вернуть чертежи?

Пуаро пожал плечами:

– Я намерен попытаться. Не вижу причин, почему бы и нет.

– Хорошо, я пошел. Доброй ночи.

Он вышел из комнаты.

Пуаро остался сидеть, задумчиво глядя в потолок. Затем он достал маленький блокнот и, открыв чистую страницу, написал:

«Миссис Вандерлин?

Леди Джулия Кэррингтон?

Миссис Макатта?

Реджи Кэррингтон?

Мистер Карлайл?

Ниже он приписал:

Миссис Вандерлин и мистер Реджи Кэррингтон?

Миссис Вандерлин и леди Джулия?

Миссис Вандерлин и мистер Карлайл?»

Сыщик недовольно покачал головой, пробормотав:

– C’est plus simple que ça[43].

Затем он добавил несколько коротких предложений:

«Действительно ли лорд Мэйфилд видел «тень»? Если нет, то почему он сказал, что видел? Видел ли что-нибудь сэр Джордж? Он категорически утверждает, что не видел ничего ПОСЛЕ того, как я обследовал клумбу.

Примечание: лорд Мэйфилд близорук, может читать без очков, но чтобы увидеть что-то на той стороне комнаты, ему приходится пользоваться моноклем. Сэр Джордж дальнозоркий. Таким образом, если мы говорим о дальнем конце террасы, то на его зрение можно положиться больше, чем на зрение лорда Мэйфилда. Однако лорд Мэйфилд категорически уверен, что ВИДЕЛ что-то, и даже заверения его друга не могут его поколебать.