Чисто летнее преступление (Кристи) - страница 64

– Очень интересно, – прокомментировал он.

– Кто вы такой? – спросила Джейн.

В глазах человека с печальным лицом что-то блеснуло.

– Детектив-инспектор Фарелл, – мягко ответил он. – Я с большим интересом послушал ваш рассказ и рассказ этой молодой леди. Возможно, нам было бы трудно ей поверить, если бы не один или два момента.

– Например?

– Ну, видите ли, сегодня утром мы узнали, что настоящая великая княжна сбежала с шофером в Париж.

Джейн ахнула.

– А потом мы узнали, что эта американская «разбойница» приехала в нашу страну, и мы ожидали какого-то события. Мы их очень быстро поймаем, это я вам обещаю. Простите, я вас на минутку покину…

Он взбежал по ступенькам в дом.

– Ну и ну! – воскликнула Джейн с большим чувством. – Я думаю, вы такой молодец, что заметили эти туфли, – внезапно сказала она.

– Вовсе нет, – ответил молодой человек. – Я вырос среди торговцев обувью. Мой отец что-то вроде обувного короля. Он хотел, чтобы я тоже занялся этим делом, женился и остепенился. И тому подобное. Не на какой-то определенной невесте, просто в принципе. Но я хотел стать художником… – Он вздохнул.

– Мне очень жаль, – искренне посочувствовала Джейн.

– Я шесть лет пытался им стать. Но надо смотреть правде в глаза: я паршивый художник. Я уже решил все бросить и вернуться домой, как блудный сын. Там меня ждет хорошая должность.

– Работа – это великолепно, – с грустью согласилась Джейн. – Как думаете, вы не могли бы достать мне какое-нибудь место по примерке туфель?

– Я мог бы предложить лучшее место, если вам оно подойдет.

– О, какое?

– Это пока не важно. Я скажу вам позже… Знаете, до вчерашнего дня я никогда не встречал девушку, на которой мне бы захотелось жениться.

– До вчерашнего?

– На базаре. А потом я увидел ее – единственную и неповторимую! – Он очень пристально посмотрел на Джейн.

– Какие красивые эти дельфиниумы, – поспешно произнесла она, щеки ее сильно покраснели.

– Это люпины, – поправил молодой человек.

– Это не имеет значения, – сказала Джейн.

– Ни малейшего, – согласился он.

И придвинулся немного ближе.

Исчезновение мистера Дэвенхейма

Однажды мы с Пуаро пригласили нашего старого друга инспектора Джеппа на чай. И вот теперь мы сидели около чайного столика, ожидая его прихода. Пуаро только что закончил расставлять на столе чашки и блюдца. Делал он это с величайшей аккуратностью, в отличие от нашей домохозяйки, которая имела привычку попросту бросать их на стол в беспорядке. Он подышал на металлический чайник, а затем тщательно отполировал его шелковым платком. Чайник с водой уже кипел на спиртовке, а в небольшой эмалевой кастрюльке рядом с ним булькал густой сладкий шоколад, который больше подходил вкусовым рецепторам Пуаро, чем то, что он обычно называл «вашим английским ядом».