Новое японское кино. В споре с классикой экрана (Катасонова) - страница 73

Еще одна адаптация сюжета из классического «Кайдана», используемая в этом фильме, – это популярная в народе легенда о слепом музыканте Хоити – исполнителе старинных сказаний о великих битвах прошлого. Его приютил у себя в монастыре настоятель храма Амида, где молились за упокой всех погибших из когда-то могущественного рода Тайра. И вот однажды душным летним вечером, когда юноша остался один, к нему неожиданно явился рыцарь в доспехах и пригласил в замок к своему господину. Мол, тот, будучи наслышан про мастерство Хоити, пожелал послушать его песнопение про легендарный морской бой при Данноура, в котором описывается трагическое поражение клана Тайра в его многолетней борьбе с представителями рода Минамото. Слепой почувствовал, что его влечет какая-то неотвратимая сила, и, поддавшись ей, последовал за загадочным незнакомцем, не понимая, что его ведут к семейной могиле рода Тайра. Под властью колдовства кладбище представилось юноше роскошным дворцом, а духи умерших, судя по шуршанию шелковых одежд и вежливым речам, – знатными господами. И, когда в просторном зале все затихло, он начал свой сказ, который сопровождался неистовыми стонами и леденящим душу плачем слушателей. Исполнение Хоити очень понравилось духам, и они повадились уводить его по ночам на свои сборища, строго наказав никому не рассказывать об этом.

Но Хоити всё-таки рассказал о случившемся настоятелю храма, и тот сразу же забил тревогу, объяснив наивному простачку, что тот оказался на волоске от смерти. Ведь существовало поверье, что всякий, кто хоть раз говорил с мертвецами, уже никогда не вырвется из их власти. И, чтобы спасти юношу, настоятель в качестве оберега от злых духов разрисовал все его тело священными письменами сутры, но забыл нанести заклинания на уши. И когда в очередной раз посланец царства мертвых своей тяжелой поступью вновь пришел за Хоити, он не смог даже приблизиться к нему. Фигура Хоити будто потеряла свои очертания, виднелись только уши, и дух с неистовой силой потянул за них. Но юноша, стиснув зубы, не сдвинулся с места. И таким образом уши остались в руках грозного воина, который, подождав немного, отправился со страшной добычей к своему господину. А Хоити, услышав его уходящие шаги, рухнул на землю, потеряв от боли сознание. После этого в народе пошла молва о слепом певце с оторванными ушами, и толпы людей стали приходить послушать его. Так слава Хоити прокатилась по всей Японии.

И наконец, четвертая новелла – «В чашке чая» («Тяван-но нака») – рассказывает старинную историю о самурае по имени Каннай, который увидел странного человека, отражающегося в его чашке чая. В тот же вечер этот человек пришел к нему наяву, Каннай его узнал и попытался убить, однако, как только его меч коснулся незнакомца, тот сразу же растворился в воздухе. То же самое происходит и с тремя его слугами, которые навещают все того же самурая, буквально на следующий день. На этом эта история прерывается, и начинается другое, не менее забавное, повествование про писателя и издателя. Однажды, в первый день Нового года, издатель пришел в дом писателя, который почему-то куда-то ушел и оставил на столе свою незаконченную рукопись, позволив каждому вновь пришедшему к нему посетителю придумать и подписать свой оригинальный финал истории. Такой же неожиданный финал и у самого фильма: хозяйка и издатель по очереди заглядывают в котел с водой и дико пугаются, видя в нем отражение писателя.