* * *
Доставить посылку на лодку для тунца не было проблемой. Мы отвезли машину Бикфорда к набережной, Бикфорд за рулем, а я с ним рядом с 38-м калибром в руке.
Оказавшись на лодке, Бикфорд направился прямо в капитанскую каюту. Трое из нас заполнили маленькую комнату. Бикфорд рассказал историю. Капитан не задавал вопросов, кроме как подозрительно посмотрел на меня, когда я протянул ему пакеты.
«С ним все в порядке», — поручился за меня Бикфорд. «Это его покупка. Он просто хочет быть уверенным, что мы его доставим».
«У нас никогда не было проблем», — пожаловался капитан, забирая у меня сверток. Он посмотрел на нее и покрутил в руках. "Прачечная? Это для меня в новинку.
«Как скоро ты сможешь отправиться в путь?»
«Полчаса — может быть, меньше».
«Тогда тебе лучше идти».
Капитан вопросительно посмотрел на Бикфорда. «Делай, как он говорит, — сказал ему Бикфорд.
"А что насчет посылки, которую я ждал?"
Бикфорд пожал плечами. «Это было отложено. Мы не можем допустить, чтобы ты задерживался здесь слишком долго.
«Хорошо, — сказал капитан. «Чем быстрее вы двое очистите мои колоды, тем скорее я смогу начать».
Мы с Бикфордом вышли из каюты, медленно пробираясь в темноте по захламленной палубе. Там я остановился у покрытой брезентом спасательной шлюпки и быстро, повернувшись спиной к нему, чтобы он не мог видеть, что я делаю, сунул второй пакет под тяжелый брезент в шлюпку.
Когда мы спрыгнули на причал, мы услышали запуск двигателей. На палубе была бурная деятельность.
Мы подошли к тому месту, где Бикфорд припарковал свою машину на Костере.
"Что теперь?" — спросил меня Бикфорд, когда мы вошли.
«Думаю, нам следует навестить Брайана Гарретта», — сказал я. Бикфорд сказал протестовать но одумался.
Я держал короткий револьвер из вороненой стали всего в нескольких дюймах от него. Он поехал на машине на восток по Костера Мигель Алеман, выехав из города на вершину мыса. Наконец, он свернул на второстепенную дорогу и через несколько минут остановился.
— Там внизу дом Гаррета. Вы хотите, чтобы я въехал прямо? "
Дом выделялся сам по себе, прямо под гребнем гребня на краю обрыва, уходившего ниже него на двести футов к морю. Мы были ярдах в ста от подъездной дорожки, ведущей к главным воротам дома.
«Нет, остановись здесь».
Бикфорд повернул машину на обочину дороги. Он остановил его и выключил зажигание и фары. Внезапная тьма окружила нас, и в этот момент я ударил прикладом пистолета по затылку Бикфорда, попав ему прямо за ухом. Он рухнул на руль. Я сунул пистолет в правый карман куртки, а из другого кармана достал рулон скотча. Я затащил руки Бикфорда за его спину, заклеив ему запястья десятком витков хирургической ленты. Я засунул ему в рот носовой платок, приклеив полоску клея от одной щеки к другой, чтобы удерживать кляп на месте.