Маргарет уже раздумывала, завизжать ли ей погромче или просто швырнуть в визитера кирпичом, как незваный гость громко зашипел:
— Да подойди же сюда, глупая девчонка!
— Еще чего, — холодно ответила девушка, нашаривая в корзинке кусок кирпича.
— Я тебе ничего не сделаю. Иди сюда, поговорить надо!
— О чем, например?
— Эй, эй, эй! — заволновался дворецкий, заметив, что она ищет что–то в корзине. — Угомонись! Я пришел обменяться!
— Чем?
Рейден с опаской придвинулся к воротам.
— Твой дядя идет сюда, чтобы тебя допросить насчет этого твоего приятеля.
— Что?! — крикнула Маргарет и тут же зажала рот рукой. — Откуда он узнал? — прошипела она из–под перчатки.
— Он не узнал, он догадался. Поэтому предлагаю обмен — я никому не скажу про твои шашни с этим типом, а ты молчишь в тряпочку, что я к тебе приходил.
— Вот как? — холодно отозвалась мисс Шеридан. — А может наоборот — я, так и быть, не скажу, что ты пытался меня задушить, а ты забудешь про моего гостя?
Рейден окинул ее насмешливым взглядом с головы до ног.
— Шипим? Царапаемся? Ты не можешь диктовать мне условия.
— Еще как могу. Или сожги меня прямо тут, или давай проверим, кому дядя поверит в первую очередь.
Он пристально всмотрелся в Маргарет, с силой втянул носом воздух, принюхиваясь, и удивленно проронил:
— Надо же, ты до сих пор девственница. Вот черт. Я‑то думал, он тебя отодрал сразу после… Ладно, бес с тобой. По рукам!
Маргарет сжала кирпич. Она не поняла смысла его замечания, но была уверена, что он оскорбителен.
— Давай быстрее! — дворецкий нервно оглянулся. — Он уже скоро здесь будет, а я не хочу, чтобы меня тут застали!
— Клянись своей кровью, — сквозь зубы потребовала мисс Шеридан.
— Это все он тебе рассказал, — процедил Рейден. — Просветитель хренов! Вместо того, чтоб трахнуть… ладно, клянусь своей кровью, что не скажу твоему дяде об этом человеке в твоем доме.
— Отлично, — кивнула девушка. — Я вас больше не задерживаю.
— А ты?!
— Положитесь на мое честное слово, — мстительно ответила Маргарет, — и заботу о моем добром имени.
— Ах ты!..
Слова, доносившиеся вслед, мисс Шеридан не поняла, но ей было некогда останавливаться и уточнять их значение. Она подхватила юбки и бегом ринулась в дом. Бросив корзинку у черного хода, девушка помчалась к себе, на ходу срывая шляпку, перчатки и расстегивая пальто. Ее осенила внезапная догадка. В спальне Маргарет шпилькой выудила из щели между спинкой и матрасом кровати пустую визитку, которую оставил ей Энджел, и быстро написала:
«Дядя догадался о вас. Идет ко мне.
Я молчу, но осторожней!»
Сначала ничего не произошло. Маргарет уже хотела сунуть ее за раму зеркала в гардеробной (ну вдруг?!), и тут текст стал таять, словно визитка его всасывала. Девушка метнулась к окну: дворецкого у ворот уже не было, зато подъезжала полицейская карета. Визитка нагрелась, на ней выступила надпись: