— Вы все же думаете, что это Грейс помешал сообщнику, догадавшись, что тот собирается принести его в жертву.
— Ну а кто еще, сэр? Есть всяческие внешние обстоятельства — от тюрьмы до болезни — но…
— Или Лонгсдейл прав, и кто–то их спугнул.
Натан тяжело вздохнул.
— Ну кто? Кто, сэр? Ангел небесный?
— Тот второй чародей, о котором вы так пылко пишите в своем отчете.
— Это вообще только предположение! И потом, он что же — восемь лет их отпугивал, а потом перестал?
— Мог уехать ненадолго.
— Ага, вернулся, обнаружил бардак и давай защищать невинных и карать виноватых, — Натан задумался. — Хотя что–то в этом есть. Не зря же этот тип все время оказывается в нужном месте в нужное время.
— Вот видите.
— Ни черта пока не вижу, — мрачно буркнул комиссар. — Вот поймаю этого чародея, поговорю с ним по душам — тогда и увижу.
— Я знаю, вы не любите вмешательства в расследование, но подумайте — если бы не он, что сталось бы с вашей семьей?
— Именно, сэр. Еще больше я не люблю беспричинные благодеяния. Откуда мне знать, зачем он это сделал? Уж не за тем ли, чтоб потом предъявить мне счет?
Бройд нахмурился.
— Ладно, идите, — наконец решил он. — Только смотрите — может, ловить этого типа безопасней в компании с Лонгсдейлом.
— Может, — не стал спорить Бреннон. А уж если дворецкого прихватить, так вообще будет детская забава…
На лестнице комиссара подкараулил Двайер и сходу выдал:
— Сэр, у нас тут кое–что интересное в дому Грейса. Помните, у него в кабинете вся стена была отведена под книжные шкафы? Так вот, там на каждой полке есть метки через равные промежутки.
— Какие? — заинтересовался Натан. Детектив протянул ему бумажку:
— Вот, я срисовал пару штук.
Комиссар впился в бумагу, как клещ — он узнал элладские буквы.
— А как вы их нашли?
— Ну вы же велели обыскать все. Я и решил, что книги надо поснимать, чтоб шкафы простучать, вдруг где тайник? Так вот эти знаки были спрятаны под книгами. Странный он тип был, сэр. С внутренней стороны обложек на каждой книге есть свой шифр. Но чтоб его увидеть, надо эту обложку отодрать. Вот зачем, сэр?
— Есть образец?
— С обратной стороны, сэр.
Натан уставился на несколько строк, которые переписал Двайер, и в голове у него что–то забрезжило.
— Карету, — отрывисто велел комиссар. — Едем в дом Грейса.
— Есть, сэр, — с грустной покорностью пробасил Двайер, покосился в окно, за которым уже сгустился чернильный ночной мрак, и вздохнул. — Еще, сэр, я допросил соседей и прихожан насчет ремонта, как вы велели. Было такое. Чуть больше семи лет назад — переложили полы. Зимой или поздней осенью.