Пылающий храм (Торн) - страница 33

Бреннон пролистал заключение профессора. Оно пестрило словами, суть которых комиссар едва улавливал.

— Перепишите человеческим языком, — он сунул заключение патологоанатому. — Это еще не все?

Пес со вздохом опустил морду на лапы. Лонгсдейл тоже вздохнул и пробормотал, глядя в пол:

— Вам не понравится.

— Ну?

— Все жертвы умерли примерно шесть–семь лет назад. Исходя из положения скелетов в крипте, которое мне описал мистер Кеннеди, это было не погребение. Кто–то просто свалил тела в нишу и заделал проем.

Комиссар швырнул отчет на стол, тяжело уперся руками в кровосток и исподлобья уставился на кости.

— Мне жаль, — тихо сказал консультант. — Мне очень жаль, Бреннон.

— Да заткнитесь, — без выражения отозвался Натан. Пес ткнулся мордой ему в бедро.

— Я займусь костями. Мы составим каталог всех повреждений и постараемся найти среди них следы орудия…

— Не трудитесь, — процедил Бреннон. — Я и без вас знаю — и причину смерти, и все их имена.

— Откуда? — удивился Лонгсдейл. Пес уставился на комиссара так, словно уже догадался об ответе.

— Это Хилкарнский Душитель, — сказал Натан. — Из четырнадцати пропавших детей было найдено только трое… Три тела. С февраля по ноябрь пятьдесят шестого.

Кеннеди отвернулся, надел пенсне и погрузился в отчет профессора Бирна.

— Вы вели дело? — спросил консультант.

— Мы все его вели. Включая предыдущего комиссара отдела особо тяжких, — угрюмо ответил Бреннон. — Он застрелился у себя в кабинете семнадцатого ноября, когда нашли четырнадцатый труп.


2 января

Комиссар перечитывал доклад об опросе жителей, машинально катая по вороху бумаг оберег от нечисти. С утра их раздали всем парням в оцеплении; Бреннону тоже остался один — с виду похожий на выдранный из птичьего гнезда комок на кожаном шнурке. Лонгсдейл прислал с утра записку, где кратко описал действие оберега, и Натана оно не порадовало — обезвредить нечисть эта игрушка не могла, только «скрыть носителя от ее чутья и взгляда».

«Успеешь отбежать подальше, прежде чем сдохнешь».

Сам консультант куда–то запропал. Впрочем, Натану и без него было чем заняться: в дверь постучали, и трое дюжих полицейских под руководством архивариуса внесли дюжину коробок. На каждой были бирка с номером, опись и надпись «Хилкарнский Душитель».

— Это все?

— До последней нитки, — сказал архивариус. — Надеюсь, вернете все как было.

— Угу, — буркнул комиссар. — Кто там дежурный? Пусть найдет мне Ригана.

За двадцать лет Натан так и не понял, что побуждает безвинных обывателей таить от полиции свидетельские показания с таким упорством, словно речь идет о фамильных скелетах в шкафу. Изучение протоколов допроса чаще всего напоминало Бреннону игру в угадайку с глухонемым собеседником. Неужто за два десятка лет теплые чувства, которые внушала гражданам имперская полиция, так и не выветрились?