Всеми любимый изгой (Скранжевский) - страница 133

— Ты сказал 'являлся'. Кто сейчас владеет этим клубом.

— Только сильно не удивляйтесь, но нынешний владелец заведения ваш внук.

Вдыхающий, в этот момент, дым табака старик, сильно раскашлялся. За месяц Артур получил в свое распоряжение полноценное место для заработка. Сей факт заставлял брови старика лезть на лоб.

— Как такое возможно? Чтоб бывший якудза отдал свою недвижимость 16-ти летнему парню! — старик не сдержал крика. Эта новость буквально шокировала Алмера.

Отбросив трубку в сторону и достав толстые сигары, из ящика стола, красноволосый демон, как называли Алмера, поджог кончик табачного изделия своей магией и затянулся. Скурив сигару наполовину, глава одобрительно махнул рукой, а Картер продолжил свой доклад.

— Наследник клана, Господин Лак, недавно, собрал группу молодых магов, из своей школы, и атаковал артура, около его съемного жилища. — произнес Картер, и добавил. — Прошу заметить глава, что сей инцидент произошел на территории клана Одзава.

Докуривая сигару, старик вновь возобновил нервные удары пальцем по столу. — Ты же был там, не так ли?

— Да. Когда мне сообщили, что происходит, я немедленно выдвинулся на место. — ответил Росс. — Оказавшись на месте, я увидел начало самой драки. Видимо Господин Лак требовал извинений от Артура, но тот, не став подчиняться, вырубил наследника одним четким ударом.

Вновь раздавшийся кашель, заставил разведчика остановить свой доклад. Вот же идиот! — вертелось в голове Алмера. — Как можно покинуть бой еще до его начала. Аура старика резким потоком заполонила весь кабинет, а сам старик буквально воспылал, обжигающим, оранжевым пламенем.

Схватившийся за горло, Картер не мог дышать. Вещи в помещении задрожали, словно от легкого землетрясения.

— Гос-по-дин… — хриплым, натужным голосом, простонал задыхающийся мужчина.

Через пару секунд Алмер пришел в себя. — Корделия! — крикнул он, и в комнату тут же забежала недавно заходившая официантка. — Сообщи моему наследнику, чтоб завтра, он явился ко мне!

После того как служанка ушла, старик приложил руку ко лбу. — Ну что за идиот. — задал он вопрос в пустоту.

— Господин Велс, позвольте мне продолжить. — и не дождавшись разрешения, мужчина начал говорить. — Артура спасла наследника клана Одзава — Сакико Одзава.

Этого еще не хватало. Мало того что глупый наследник решил устраивать разборки на территории чужого клана, так еще и встретил наследницу Одзава.

— Проше не беспокоиться, Господин. Я вытащил всех нарушителей и мы ушли незамеченными. К тому же, люди Господина Лака, были в масках. Так — что шанс того, что их узнали, ничтожно мал.