Впрочем, до куратора Синтера мы не дошли, потому что на меня налетел маленький рыжий ураганчик. Лиз огляделась по сторонам, убедилась, что вокруг в этот праздничный день только скептически хмыкнувший Роберт, и потянулась за поцелуем.
— Куда катится мир, — пробормотал мой сосед.
— И тебя с праздником, Роб, — обернулась Лиз. — Кстати, тебя Анна искала, с которой ты в поединках участвовал. Спрашивала, не вернулся ли.
Роб как-то странно глянул на Элизабет и сказал:
— А знаешь, Вейран, я зайду к Синтеру сам. Катитесь, куда вы там собирались.
И ускорил шаг, оставляя нас вдвоем.
— Похоже, кому-то приглянулась Анна, — шепнула мне Лиз.
— Хорошо бы, — улыбнулся я. — Может, менее вредным станет. Идем?
Посреди бела дня мы, конечно, в башню не пошли. Вместо этого разместились в нашей беседке. На территории гимназии было куда теплее, поэтому можно не опасаться, что Лиз замерзнет.
— Рассказывай. — Она взяла меня за руки. На что-то большее мы не решались — мало ли кто будет мимо проходить.
— Да что рассказывать? — Я тряхнул головой, прогоняя непрошеную тревогу. — Все слишком сложно, Лизи. И стало еще сложнее.
— Ты отдал кристалл?
— Отдал. Но количество вопросов только увеличилось. Мой… товарищ зачем-то хочет видеть страницы из личного дела профессора Айденса.
— Зачем? — изумилась Лиз.
— Думаешь, он объяснил? Только это еще полбеды.
Я сомневался, говорить ли о том, что узнал накануне, но от Лиз у меня секретов не было, и пока что ни одна из тайн, которые я ей доверил, нигде не выплыла.
— Фил? — Она сразу заметила заминку.
— У меня проявляется магия пустоты. И… мой товарищ, — в стенах гимназии я даже имя Пьера произносить опасался, — считает, что это знак.
— Чего?
Я огляделся по сторонам. Никого.
— Того, что я унаследовал магию королевского рода от своей прапрабабки. Она была сестрой короля, но влюбилась в моего прапрадеда и вопреки воле семьи вышла за него замуж.
— Это еще ничего не означает, — попыталась успокоить меня Лиз.
— Конечно, только откуда тогда посторонняя магия?
— Может, из-за брата?
— Вряд ли. Анри не первый и не последний, кого отправили в пустоту. И что-то я не слышал, чтобы у кого-то из родственников приговоренных развивались подобные способности. Я не знаю, что с этим делать, Лизи.
— Справимся.
Она тоже украдкой огляделась по сторонам и обняла меня. Я вдохнул привычный аромат трав, исходящий от ее волос и одежды, и сразу стало спокойнее. Действительно, справимся. Можно подумать, есть другие варианты.
— А еще мне поступило крайне странное предложение от темного магистра. Он встретил меня у входа в гимназию и предложил обучаться у него.