Поколения (Леббон) - страница 105


Передатчики в скафандрах ожили сразу после того, как люди Альянса высадились на «Серенити» – и, как предположил Мэл, на «Сунь-цзы». Вероятно, они действовали по инструкции, но это его совсем не утешало.

Особенно его огорчали звуки, которые прозвучали в наушниках.

– Мэл, ты это слышал?

– Уош сообщил нам о том, что происходит.

– А затем его ударили.

– Ударили, но не застрелили.

Зои нахмурилась.

– Зои, Уоша и раньше били, и он и раньше был уродливым. С ним все будет в порядке.

– Надеюсь, что так. Без него я пропаду, – сказала Зои. – И вам прекрасно это известно, сэр.

– Да, я знаю.

– Что-то приближается, – сказала Ривер, и от этих простых слов, которые ее нежный голос произнес таким обыденным тоном, у Мэла по спине пробежал холодок. А холодел Мэл нечасто.

– Что приближается? – спросил он.

Ривер нахмурилась, прислушиваясь, затем села на корточки и прижала ладонь к полу. Они находились в очередном коридоре, который ничем не отличался от всех остальных. По обеим сторонам – двери через каждые десять метров. Мэл думал о том, что находится за этими дверями, и любопытство не давало ему покоя даже во время бегства. Он был очень расстроен тем, что у них нет времени как следует все изучить. Дело было уже не только в добыче – кроме нее, ему хотелось унести с собой еще и знания.

– Ой… – Ривер затряслась. – О нет… ой… Два на два, на руках синева…

– Ривер? – Зои опустилась на колени и обняла девушку, сразу поняв, что та нуждается в утешении. Это была еще одна причина, по которой Мэл так доверял Зои и так на нее полагался.

– Они идут сюда, – почти неслышно прошептала Ривер.

– Люди с синими руками? – спросил Мэл.

Он слышал про этих уродов с Ариэль и про то, сколько людей Альянса они жестоко убили просто для того, чтобы добраться до Ривер. Зои взглянула на него, затем посмотрела куда-то ему за спину, и он повернулся к ближайшей закрытой двери. Он попытался нажать на сенсорную панель, но ничего не произошло – все ее механизмы были полностью забиты пылью. Мэл вытащил инструменты и принялся за работу, однако негромкие, отчаянные всхлипы Ривер и успокаивающее бормотание Зои его нервировали, и он уронил одно из своих приспособлений. Он быстро подставил под него ногу, чтобы заглушить звук от его падения.

– Она ушла в себя, – сказала Зои. – Мэл, она где-то далеко. Я уже сто лет не видела ее в таком состоянии.

– Она испугалась, – сказал Мэл.

Он взял инструменты и снова начал работать. Он дышал медленно и глубоко, пытаясь думать только об этой двери и замке. Никакого длинного, извилистого коридора; никакого невидимого боя вдали; никаких проблем на «Серенити»; никаких солдат Альянса; никакого огромного, массивного корабля, который, вполне возможно, станет для них плавучим саркофагом.