– К сожалению, нет. Вполне возможно, что предки миссис Уотерс построили дом за границей участка, – ответил папа. – Плохо, когда поднимают старые дела. Обычно все бумаги в таких случаях уже утеряны.
Я нахмурилась и закусила губу. Ну вот, значит, зря обрадовалась.
– Так нечестно. Старому дому лет сто пятьдесят, не меньше. Это же почти археологическая ценность!
Тут мне в голову пришла новая блестящая идея, но в эту же минуту к дому подъехал Нэд.
– Мне пора! – бросила я, чмокнув папу в щёку и вылетев на улицу. – До вечера!
– Удачи! Будь осторожна! – сказал он и помахал Нэду, прежде чем уйти в дом.
Я достала из сумки телефон и набрала цифру, на которую Джордж запрограммировала свой номер. Здорово, что благодаря ей я могла звонить близким одним нажатием кнопки. Иначе мне не хватило бы терпения возиться со списком контактов!
Я села в машину и тихо поздоровалась с Нэдом. Он фыркнул, хотя явно не сердился на меня. Нэд привык к моим замашкам сыщика и понимал, что я не люблю ничего откладывать на потом. Он молча поехал в сторону аэропорта. Спустя несколько секунд мне ответила Джордж.
– Привет, Нэнси! – Всё-таки здорово, когда на телефоне стоит определитель номера! – Что случилось?
– Я кое-что придумала. Проверишь в интернете законы по охране исторических памятников в Ривер-Хайтс?
– Не вопрос. А зачем?
– Тебе не кажется, что старый дом Уотерсов несёт историческую ценность? Это же, наверное, самое древнее здание в городе!
– Точно! Ты права. Я перезвоню.
Я поблагодарила её и убрала телефон. А потом всю дорогу до аэропорта нетерпеливо ёрзала на сиденье. Нэд, похоже, не горел желанием начать урок, но его забавлял мой энтузиазм.
– А тебе разве не хочется научиться управлять самолётом? – наконец спросила я. – Получишь лицензию, сможем в любой момент полететь куда угодно!
– Для этого потребуется не один урок, и я даже не уверен, что мне нужна лицензия.
– Ну, всё равно будет весело! И с полковником Ленгом не соскучишься.
– Я думал, тебе он покажется подозрительным.
– Почему?
– Потому что скрывает своё прошлое. Обычно тебе хватает одного намёка на тайну, чтобы заинтересоваться.
Я рассмеялась. Да, у полковника Ленга явно были секреты, но он всё равно мне нравился.
Нэд остановился у муниципального аэропорта Ривер-Хайтс. В основном им пользовались владельцы частных самолётов и инструкторы. Мы зашли в небольшой ангар для рейсовых судов. Там стояли два небольших самолёта. На одном из них была поднята боковая панель – механик проверял мотор. Мы подошли к пыльным стойкам лётных школ. Над правой висела табличка с надписью «Уроки полётов Харберта», и слово «полётов» сияло неоном. Над левой – красиво нарисованная от руки и гласившая: «Научитесь летать вместе с Бельтрано». Рядом с ней стоял полковник Ленг и болтал с миниатюрной рыжей дамой спортивного сложения. Приглядевшись, я поняла, что ей около пятидесяти – больше, чем я думала!