Пария (Плен) - страница 74

Из моего курса не все плохо ко мне относились. Многие парни были вполне добродушны, иногда здоровались или придерживали дверь в аудиторию. И вдруг я встретилась глазами с наследником. Он стоял у стены с непроницаемым выражением на лице и наблюдал за мной, словно гадая, что я задумала.

«А будь, что будет», – решила я и двинулась по направлению к нему. Одним унижением больше, одним меньше.

Брови Эдварда полезли вверх, в глазах появилось изумление. Он тут же взял себя в руки и шагнул в мою сторону. Мы встретились посредине зала.

– Позвольте пригласить вас на танец, герра Дениза, – произнес он, вежливо поклонившись. Я смущенно кашлянула. Выглядело так, словно он сам первым решил предложить руку, а на самом деле он спас меня от позора.

– С огромным удовольствием, ваше высочество, – присела я.

Юноша протянул руку, и я вложила свою ладонь в его. Класс замер в шоке. Даже учительница перестала кружиться. Мы танцевали молча, никого не замечая вокруг, и нам было очень комфортно вдвоем. Мы были почти одного роста, оба худощавые и гибкие. Оба прекрасно знали па. Я искренне наслаждалась, надеюсь, наследник тоже. По его лицу невозможно ничего прочитать, но глаза насмешливо блестели.

Танец закончился. Герра Лидира восторженно захлопала в ладоши.

– Вот пример идеальной пары, тот случай, когда чувство стиля, музыки, грация соединились вместе. Браво.

Кроме нее больше никто не выразил восторга. Девушки сразу же сбились в кучу и начали шептаться, косясь в нашу сторону.

– Представляю, какие сплетни завтра пойдут по школе, – рискнула предположить я, когда Эдвард провожал меня к моей стеночке. – Не боитесь, ваше высочество?

Было немного странно слышать свой спокойный немного легкомысленный голос со стороны. Я до сих пор не верила, что решилась на подобный подвиг – пригласить на танец брата человека, которого убил мой отец. И что самое дикое – тот принял приглашение.

– Пора немного запятнать мою безупречную репутацию, – насмешливо улыбнулся в ответ наследник, – слишком уж я образцовый.

– Вы себе льстите, – отмахнулась весело я, – до совершенства вам как до луны. За несколько минут танца я заметила парочку огромнейших недостатков.

– И каких же? – приподнял бровь его высочество, включаясь в игру. Я немного наклонила голову и понизив голос до шепота таинственно произнесла: – Вам нужно больше тренироваться в вальсе. Ведя партнершу, вы стремитесь уволочь ее налево.

Эдвард рассмеялся. Зал ошеломленно замер. Наверное, никто и не предполагал, что наследник умеет смеяться. Откуда я, выросшая в глуши, знаю правила легкомысленной светской беседы? Меня же никто не учил. Может, подслушала в детстве, когда наблюдала украдкой за гостями на наших многочисленных балах? А может, это знание у меня в крови?