Хозяйка Блосхолма (Хаггард)

1

Аббатство — большой католический монастырь; обычно аббатству были подчинены несколько малых монастырей

2

Генрих VIII — король Англии в 1509–1547 годах

3

Эдуард I — король Англии в 1272–1307 годах

4

Георг I — король Англии в 1714–1727 годах

5

Вильгельм Рыжий — король Англии в 1087–1100 годах

6

Германские племена англов, саксов и ютов завоевали Британию в V веке нашей эры и создали там семь государств: два королевства англов на севере, одно королевство англов и саксов в центральной части страны, три государства саксов на юге и одно государство ютов на юго-востоке.

7

Аббат — в данном случае настоятель (начальник) аббатства.

8

Кромуэл Томас, граф Эссекс (1485–1540), — английский политический деятель, занимавший в 1533–1540 годах высшие государственные должности — канцлера казначейства, государственного секретаря, генерального викария короля по церковным делам; в 1540 году было обвинен в измене и казнен

9

Поводом для реформации церкви в Англии послужил конфликт между Генрихом VIII и папой римским Климентом VII, вызванный отказом папы разрешить развод короля с Екатериной Арагонской.

10

Капеллан — католический священник, в данном случае подчиненный аббата.

11

В средние века короли, крупные феодалы (светские и духовные) имели право судить своих подданных и даже казнить их.

12

Рака — металлический ящик, гроб.

13

Тонзура — выбритая макушка у католических священников и монахов, отличительный признак духовных лиц.

14

Акр — старинная английская земельная мера, около 0,5 га.

15

В 1534 году, после развода Генриха VIII с Екатериной Арагонской, был издан закон, лишающий права на престол детей Генриха VIII от первого брака.

16

Картезианцы — монахи, принадлежащие к одному из католических орденов (картезианскому); католические ордена вообще и картезианский в частности представляли собой монашеские организации, которые активно поддерживали папство в его борьбе со всякими отклонениями от католического вероучения.

17

Старинная крепость в Лондоне, превращенная в начале XVII века в тюрьму; здесь содержались важнейшие государственные преступники.

18

Место в Лондоне, где производились казни.

19

Имеется в виду испанский король и император так называемой Священной Римской империи германской нации — Карл V, ярый противник Генриха VIII и союзник папы римского.

20

Твид — река в Шотландии.

21

Порода длинношерстых охотничьих собак.

22

Брат-мирянин — светское лицо, находящееся на службе в монастыре.

23

Йомены — средние и зажиточные крестьяне в Англии в XIV–XVIII веках.

24

Бенедиктинцы — монахи старейшего из католических монашеских орденов.

25

Плод кустарникового дерева из семейства розовых; употребляется в пищу в сыром и соленом виде, используется для приготовления пастилы и вина.

26

В те времена запись актов гражданского состояния, то есть регистрация рождений, браков, разводов и смертей, находилась в руках духовенства; после разрыва с папой Генрих VIII присвоил право записи актов гражданского состояния себе, но католики долгое время отказались признать за светскими властями это право.

27

Испания была главным оплотом католицизма, важнейшей опорой папы римского; Екатерина Арагонская была испанкой, родной теткой испанского короля Карла V; развод Генриха VIII с ней обострил англо-испанские отношения, и испанское правительство плело заговоры и интриги против Генриха VIII.

28

При посвящении в духовное звание совершался обряд рукоположения, во время которого представитель высшего духовенства возлагал руки на голову посвящаемого.

29

Шериф — должностное лицо, осуществлявшее в графстве административные и судебные функции.

30

Графство — область, единица административного деления в Англии.

31

Крануэл Тауэрс — «Башни Крануэла» (англ.).

32

Велиал — то же, что и сатана — олицетворение зла.

33

После развода Генрих VIII женился на бывшей фрейлине своей первой жены — Анне Болейн.

34

Кимболтон — замок в Англии, куда была сослана после развода (в 1533 г.) Екатерина Арагонская и где она умерла в 1536 году; католики утверждали, что она была отравлена.

35

Фишер Джон (1459–1535) — английский католический епископ, выступавший против развода Генриха VIII и против реформации церкви; король заточил его в тюрьму, а папа демонстративно произвел его в кардиналы; в ответ Генрих VIII казнил Фишера.

36

Мор Томас (1478–1535) — выдающийся английский ученый и политический деятель, один из основоположников утопического социализма; в 1529–1532 годах был первым министром (лордом-канцлером) Генриха VIII; будучи противником реформации, вышел в отставку; за отказ принести присягу англиканской церкви был обезглавлен.

37

В 1536 году по решению парламента было закрыто 375 малых монастырей, а в 1539 году — все остальные; большую часть захваченных земель и ценностей король продал придворным и спекулянтам.

38

Инквизиция — судебно-полицейское учреждение католической церкви, созданное в ХIII веке для борьбы с так называемыми еретиками; применяла к своим жертвам жесточайшие пытки, сжигала их на кострах; сильнее всего инквизиция свирепствовала в Испании.

39

Вестминстер — часть Лондона, в которой расположены парламент и другие правительственные учреждения.

40

Красная шапка — головной убор кардинала.

41

Епископ Кентерберийский — сначала глава католической церкви в Англии, а после реформации — высший (после короля) сановник англиканской церкви; его резиденцией является город Кентербери в юго-восточной Англии.

42

Тиара — трехглавая корона папы римского.

43

Плантагенеты — династия английских королей, представители которой правили Англией с 1154 по 1399 год.

44

В 1536 году вторая жена Генриха VIII, Анна Болейн, была казнена по обвинению в измене королю; на следующий день после казни Генрих VIII женился на ее фрейлине — Джен Сеймур.

45

Епархия — обширная область, управляемая епископом.

46

Бабка Меггс переиначивает на свой лад латинское pax vobiscum («мир вам»).

47

Имеется в виду дочь Генриха VIII и Екатерины Арагонской, Мария Тюдор, ярая католичка, лишенная прав на престол после развода родителей.

48

Настоятель небольшого католического монастыря, подчиненный аббату.

49

Католики рассматривали реформацию церкви как ересь.

50

Духовные власти имели право судить виновных в преступлениях против религии, но приводили в исполнение приговоры не они, а светские власти; только в исключительных случаях светские власти выдавали духовным властям специальные грамоты на право приводить в исполнение приговоры.

51

Вельзевул — то же, что и дьявол.

52

Библейский миф рассказывает, что жена придворного египетского фараона Пентефрия воспылала страстью к находившемуся в рабстве у ее мужа юноше Иосифу Прекрасному, но тот отверг ее домогательства.

53

Новый Иерусалим — в христианской мифологии одно из названий рая.

54

Уолси Томас (1475–1530) — английский политический деятель, кардинал; был лордом-канцлером при Генрихе VIII, протестовал против его развода и был уволен в отставку.

55

Нобль — старинная английская монета.

56

Флодден — селение в Северной Англии, близ которого в 1513 году английские войска сдержали победу над шотландцами.

57

Уменьшительное от Генрих.

58

Кромуэл уже предчувствовал свою близкую опалу; в 1540 году он был казнен.

59

Речь идет об Анне Болейн и Джен Сеймур — второй и третьей женах Генриха VIII.

60

Имеются в виду болотистые районы в графствах Кембриджшир и Линкольншир, где часто скрывались мятежники.

61

По средневековому поверью, сера, как и другие воспламеняющиеся материалы, считалась обязательной принадлежностью ада, чертей и ведьм.