— Тебе здесь нравится? — спросила Хава и посмотрела на него так, словно от его ответа зависел весь вечер.
— Здесь очень красиво.
— Хорошо, — с облегчением улыбнулась она. — Я так и думала, что тебе понравится. Смотри, там мои друзья. — Она указала на дальний столик. — Пойдем, я тебя познакомлю.
И она двинулась вперед, вежливо прокладывая себе путь среди толпы, а он опять послушно последовал за ней, дивясь происходящему: здесь, среди сотен людей, она не испытывала ни неуверенности, ни страха. Может, эта перемена началась в ней давно, а он просто ничего не замечал? Еще несколько месяцев назад она, оказавшись на улице, норовила спрятать лицо, а сейчас ей не терпится познакомить его со своими друзьями. И вот еще новость — оказывается, у нее есть друзья?
Сидевшая за столом женщина со смешным пером на шляпке обернулась:
— А, вот и ты! И где ты… — Тут она увидела Джинна за спиной у подруги и от удивления замолчала.
— Нет. Анна, это не то, что ты думаешь, — поспешно заговорила Хава. — Он мой друг. Ахмад, это Анна из пекарни, а это Филлис и Эстель. А это Джерри, с которым я танцевала, и друг Джерри — простите, не знаю, как вас зовут.
— Стэнли, — буркнул коротышка с приплюснутым лицом.
— Ахмад, это Стэнли! — торжествующе закончила представления Хава.
Разумеется, она говорила по-английски, поскольку Джинн не мог знать идиша.
Первой пришла в себя Анна.
— Рада познакомиться с вами, Ахмад, — тоже по-английски, но с сильным акцентом сказала она и крепко пожала ему руку. Она была хорошенькой девушкой, самой привлекательной за столом, но Джинну все время казалось, что ее шляпка так и норовит клюнуть его. — А откуда вы знаете нашу Хаву?
В глазах у Голема мелькнула тревога.
— Совершенно случайно, — непринужденно объяснил Джинн. — Мы как-то встретились в Кастл-гарденз. Она сказала, что никогда не была в аквариуме, и я сводил ее туда.
Он оглянулся на Хаву, та взглянула на него с облегчением и благодарностью.
— Как мило, — заметила Анна.
— Как романтично, — подхватила Эстель.
Высокий мужчина — кажется, Джерри? — смотрел на него довольно хмуро.
— Странный у вас акцент, — сказал он. — Откуда вы?
— Здесь это место называют Сирией.
— Сирия? Ух ты, это где-то за Китаем, верно?
— Джерри, ты болван, — вмешалась Эстель на идише. — Где Сирия, а где Китай?
Стэнли радостно загоготал, а Джерри покраснел и уставился в кружку.
Джинн решил, что, может, они и друзья Голема, но их расспросы начинают ему надоедать.
— Хава, ты обещала научить меня танцевать, — напомнил он, и под взглядами всей компании они отправились на площадку.