— А ты ревнуешь? Она хотя бы не вернула ее мне.
— Я не могла оставить ее — я ведь выходила замуж.
Ненадолго в комнате повисло молчание.
— Майкл… — сказал наконец Джинн. — Он ведь тоже теперь замешан во все это?
Женщина вздохнула:
— Да, я еще не все тебе рассказала.
То поражаясь, то хмурясь, Джинн выслушал ее короткий рассказ о том, как в приютном доме, в кабинете мужа, она нашла рукопись с заклинаниями Шальмана и как пыталась разобраться с ее содержанием.
— И где она сейчас?
— У Анны. — Заметив, как изменилось его лицо, она поспешно добавила: — Не могла же я оставить ее в пекарне! Анна спрячет ее где-нибудь, но я не знаю, что делать с ней дальше.
— Сожги, — коротко посоветовал Джинн.
— Там собрано так много разных знаний.
— Это знания Шальмана и ибн Малика.
— Я думала, — тихо сказала она, — что с ее помощью можно освободить тебя.
От ее слов Джинн дернулся как от удара, а потом отвернулся, скрывая внутреннюю борьбу. Прошла целая минута перед тем, как он снова взглянул на свою сорочку и попробовал вытянуть рукава.
— У отца Софии очень короткие руки, — буркнул он себе под нос.
— Ахмад…
— Нет. Ты не должна прибегать к этим заклинаниям. Обещай.
— Обещаю.
— Ну и хорошо, — вздохнул он. — А теперь скажи, прилично ли я выгляжу?
Она с улыбкой оглядела его: отец Софии был толще Джинна, и одежда болталась на нем, как паруса.
— Во всяком случае, лучше, чем раньше.
— По крайней мере, это не то рванье, которое мне дал Арбели, когда я выбрался из кувшина.
— Тогда ты тоже был голым? Это у тебя такая привычка?
Но Джинн уже смотрел сквозь нее, будто не видел.
— Кувшин, — медленно произнес он.
— Что «кувшин»?
— Он все еще у Мариам Фаддул. Отремонтированный. Арбели точно скопировал печать… — Он помолчал, а потом проговорил чужим, задушенным голосом: — Ты была права, Хава. Есть и другой способ, только он тебе точно не понравится.
* * *
Из пекарни Радзинов Анна вышла, снедаемая любопытством. Что лежит в мешке, который ей доверили? Судя по форме и шороху — пачка бумаг. А что в бумагах? Чьи-то тайны? Страшная исповедь? Забыв о своем обещании, она уже собралась заглянуть внутрь, но вовремя вспомнила, от кого получила мешок и все те ужасы, свидетелем которых уже была. Нет, там наверняка не дневник влюбленной барышни. Лучше не знать, что там. Надо поскорее найти подходящее место, спрятать мешок и забыть.
В конце концов она решила, что лучше всего для ее цели подойдет танцзал на Брум-стрит. После разговора с Големом Анна и так непрерывно вспоминала о нем. Она не заглядывала туда с той страшной ночи и сомневалась, что когда-нибудь заглянет. Несколько раз она пыталась придумать какой-нибудь другой тайник, но ее мысли упрямо возвращались к танцзалу. Она даже знала, где спрячет мешок: в задней комнате, на самом верху большого шкафа, в котором хранятся скатерти. Надо только найти охранника Менделя и как-нибудь выманить у него ключ. Кажется, днем он все еще работает в магазине одежды на Деланси, где отглаживает доставленные из мастерской брюки. Хорошо бы он оказался на месте.