Ну а мне довелось лично встретиться с Лафайетом в тысяча восемьсот двадцать пятом году. Дядя Хэнкок (милейший, замечу, был человек, хотя теперь его упрекают в жестокости) к этому времени уже умер, тетя вышла вторично замуж за капитана Скотта. Многие с неодобрением относились к ее новому браку, и ей, наверное, не стоило в него вступать, но что об этом говорить – никого из них уже нет в живых. Тетя поселилась недалеко от нас, на Федерал-стрит – самой аристократической улице Бостона.
И вот однажды она получила послание от Джосайи Квинси – престарелого мэра города. Он сообщил, что маркиз Лафайет намеревается ее навестить. Тетю известие крайне обрадовало, и мы принялись сообща готовиться к визиту великого гостя. Тетя была уже сильно в годах, но ей настолько шло бальное платье, в котором она решила принять генерала, что, казалось, она помолодела лет на двадцать.
– И что это было за платье? – поинтересовалась модница Фан.
– Из шелка стального цвета, отделанного черным бельгийским кружевом, – мадам помнила тетин наряд до деталей. – А к нему роскошный чепец с белой атласной эмблемой Лафайета.
До конца своих дней не забуду, как была она величественна и красива, сидя на софе в парадной гостиной под большим портретом первого мужа. По правую ее руку располагалась мадам Сторер, а по левую – мадам Уильямс, тоже немыслимо элегантные в своих платьях из тафты10, отделанных кружевами, и строгих тюрбанах на головах. Теперь столь элегантных пожилых леди и не увидишь, – вздохнула бабушка.
– Думаю, изредка все же можно, – выразительно покосилась на нее Полли.
– Ах, оставь, дорогая. Мне ли с ними тягаться, – скромно потупила взор мадам, но тем не менее комплимент доставил ей удовольствие. Ведь она в свое время слыла красавицей.
– Мы, девочки, украсили тетин дом цветами, – вернулась к своей истории бабушка. – Старик, мистер Кулидж, прислал их целую бельевую корзину. Джо Джой обеспечил всех знаками с изображением генерала. А тете удалось добыть из подвала губернаторского особняка немного старого вина, сохранившегося со времен революции. Я надела бело-зеленое платье из шелка, зачесала волосы вверх, и мы отправились встречать гостя, который вскоре и прибыл в сопровождении адъютанта майора.
Я хорошо запомнила Лафайета. Щупленький невысокий старик в длинном синем сюртуке, жилете, рубашке с рюшами и нанковых панталонах. Он опирался на трость и сильно прихрамывал, но тем не менее раскланивался и улыбался с грацией и изяществом подлинного француза.
Три старые леди при его приближении поднялись с софы. Лафайет первым делом поклонился портрету покойного губернатора, затем его вдове и поцеловал ей руку. Вышло это смешно, потому что на перчатке у тети было нанесено изображение генерала, и получилось, будто он целует собственное лицо. Он, похоже, немедленно осознал курьезность момента и, так как у нескольких молодых леди, которые здесь присутствовали, на перчатках тоже красовалось его лицо, принялся целовать их попросту в нежные щечки. Да, дорогие мои, и меня точно так же поцеловал этот милый старик, – прикоснулась к своей щеке бабушка. – И я до сих пор горжусь этим. Ибо это был редкостно благородный, отважный и щедрый на помощь ближнему человек.