Сирена иной реальности (Копылова, Бланк) - страница 62

А вот Лио наверняка это знала. Только сообщать, само собой, не стала. Вздохнула, покачала головой, обежала взглядом прибрежную линию. Заметив двух девушек, устроившихся неподалеку на каменной гряде, направилась к ним, чтобы… ну да, сесть рядом!

Обменявшись приветствиями, девушки продолжили бездействовать и отнюдь не спешили помогать своим напарникам, в поте лица сдерживающим тварь. Прогресс не наступил, даже когда Ерейнар привез еще одну пару стражей-дозорных. В том смысле, что зверюге было без разницы — три или четыре противника прыгает рядом, а все девушки, включая новенькую, так и сидели в ожидании… чего? У моря погоды? То есть, наоборот, непогоды?

Ну и как же тогда понимать слова Аленнара? «Сила истинной сийринны», «никаких доспехов, только платье», «хрупкая сийринна и огромная тварь»… Это все что? Нереальные заявления, сделанные для красного словца? Или больные фантазии, которые к реальности не имеют никакого отношения?

— Жаль ее. Красивая. Напрасно из моря вышла, — неожиданно заговорила одна из стражниц, когда я уже практически взбесился от бесполезного ожидания и непонимания.

— Себе на погибель, — поддакнула другая.

— Отпустить бы ее с миром, да только кто позволит? Если такой клад уплывет, то придется нам расплачиваться. Оштрафуют же.

Клад? Гм… Что ж такого ценного в этой жуткой туше? Мяса там — всего ничего, даром что выглядит крупной. Да и неясно, съедобная эта тварь или ядовитая. Тогда пользы и нет… А так, по сути, одни кожа, жилы да кости. Стоп! Кожа! То есть шкура! Видимо, она нужна! Вон как переливается, ну точно, как…

— Чешуйки у нее правильные, ровные, — подтвердила вывод Лио, которая, словно помогая мне, всматривалась именно в них. — Я даже отсюда вижу.

— Только толку-то? — хмыкнула соседка. — Аленнар в казну все заберет, а с нами мелочью расплатится.

— Парни совсем из сил выбились… — заволновалась Лио, увидев, как один из мужчин оступился и едва не попал под удар зубастой пасти. — Где Аленнар? Ему надо, а наши напарники жизнью рискуют!

Словно ее услышав, со стороны берега донесся размеренный топот. Не прошло и минуты, как кавалькада из десяти верров, не сбавляя скорости, «вылетела» на берег. Столь же быстро наездники спешились, присоединяясь к сражению.

Наблюдая за ним — на мою удачу, глаза Лио также неотрывно всматривались в происходящее, — я не сразу разобрался в тактике. Изначально мне казалось, что получается неравный бой. Целая толпа воинов против одной твари. А по сути…

По сути, она одна могла дать фору целому войску. Четырнадцать мужчин едва успевали уворачиваться от шустро вертящейся твари. Такое ощущение, что чем врагов меньше, тем она неповоротливее и ленивее, ну а чем больше…