– В любви и на войне все средства хороши, – ответила Ливия с блеском в глазах, которого он не видел так долго.
Он не мог оторвать от нее взгляда.
В одно мгновение ее веселье пропало, а в темно‑карих глазах отразилось больше эмоций, чем звезд на небе.
Бежали секунды, а Массимо и Ливия смотрели друг другу в глаза, и у него сжималось сердце. Он не сомневался, что она думает об их первой встрече, и воспоминания поражают ее так же глубоко, как и его.
Наконец Ливия отвернулась от него.
– Мне надо отлучиться, – пробормотала она, подняла карты и положила их на стол.
В шикарной дамской комнате Ливия уперлась руками в раковину и глубоко вдохнула.
Ее сердце переполнялось эмоциями и, казалось, вырвется из груди.
Карточная игра вышла настолько веселой, что Ливия на время забыла о том, что они с Массимо готовятся к разводу.
Она обожала смешить Массимо. Он был настолько серьезным, что его улыбка приносила ей больше радости, чем что‑либо еще. Она редко смеялась в детстве, поэтому ей нравилось радоваться жизни с Массимо.
Но, как и улыбки Массимо, его смех тоже стал далеким воспоминанием.
Выйдя на улицу, она обнаружила, что карты убраны, а столы опустели. Сэра и ее муж поднялись, когда она подошла к столу, извинились и пожелали ей спокойной ночи. Они устали и должны были немного поспать.
Поцеловав их, Ливия налила себе бурбона и посмотрела им вслед.
Наступившая тишина казалась суровой.
– Полагаю, мы тоже должны пойти в бунгало, – сказала она, избегая взгляда Массимо.
Они провели целый день в полете, а потом в море. Кроме того, Ливия была постоянно на нервах из‑за близости Массимо. Однако она не чувствовала усталости.
Он не ответил, и она уставилась на небо. Сегодня ночью было множество звезд, мерцающих как бриллианты в бескрайней темноте. Она считала, что небо над Лос‑Анджелесом большое, но здесь, на этом острове, оно казалось бесконечным.
– Я буду спать на диване, – прибавила она.
– Нет. Ты ляжешь на кровати. – Она почувствовала его взгляд на себе. – А мне надо работать.
– Ты не поместишься на диване, и ты не можешь работать всю ночь.
Массимо мог работать сутками. Она это знала.
– Я поработаю несколько часов, а потом посплю в гамаке.
– У нас есть гамак? – спросила она.
– Странно, что ты его не заметила. Он на веранде у крайнего стола.
– Я не обратила на него внимания. – Она быстро отпила бурбона.
Она не заметила гамака потому, что, когда она вышла на веранду, все ее внимание привлек Массимо.
Они допили бурбон и в молчании отправились в бунгало. Приливная волна шумно набегала на пляж и бурлила под мостом.