Соблазн по‑испански (Грин) - страница 35

Внезапно он покачал головой и спросил:

– Что ты делаешь со мной?

На миг оба застыли, а потом что‑то произошло: Скай не успела понять, кто сделал первое движение, да это и не имело значения. Ничего не имело значения, кроме того, что она снова была в его объятиях, обвивая руками его шею и отвечая на его поцелуи.

Папка Скай упала на пол, не замеченная никем.

Когда Скай очнулась от сна – так глубоко ей засыпать еще не доводилось, – уже смеркалось. Не сразу удалось ей стряхнуть с себя сонное оцепенение и понять, что она лежит обнаженная в постели Лазаро. В комнате не было никого – лишь длинные тени пролегли от стены до стены. Скай стало до слез обидно: она так сердилась на Лазаро, оставившего ее одну на долгих две недели, однако же стоило ему вернуться, и она накинулась на него, едва ли не умоляя заняться с ней любовью. Лазаро, должно быть, презирает ее за слабость.

Скай встала и принялась собирать разбросанную одежду. Натянув джинсы и майку, она на цыпочках прокралась в свою комнату, где снова разделась и направилась в душ. После, заплетя волосы в косу, она надела чистые джинсы и блузку – и покраснела, вспомнив, каким взглядом Лазаро мерил ее в этих простеньких нарядах. Скай бы не призналась в этом даже самой себе, но ей часто приходилось сожалеть о своем невзрачном внешнем виде. В ресторан порой наведывались посетительницы, чьему чувству стиля оставалось только завидовать. Они были безупречны, идеальны – и чем‑то напоминали Леонору Флорес де ла Вега.

Однако пора было прекращать этот приступ жалости к самой себе – все равно рано или поздно ей придется встретиться с Лазаро. Скай заставила себя спуститься на первый этаж, где разливались упоительные запахи, долетающие с кухни. Массивная входная дверь была открыта, и в нее влетал легкий ветерок. Как же здесь хорошо, подумала девушка, в таком местечке, как это, человек вправе забыть обо всем мире и его суете. С самого детства ей хотелось обрести подобный покой и знать, что больше не нужно никуда ехать. Не то чтобы реальность так уж пугала Скай – она рано научилась приспосабливаться к любым обстоятельствам, – но вот такого мира в душе не доводилось испытывать нигде. Быть может, именно его и искала в бесконечных переездах мать. Поселившись в Дублине, она уже было начала думать, что это и есть ее постоянное пристанище – однако же вот, снова очутилась на другом конце света. Видимо, правду говорят: яблоко от яблони недалеко падает. Поймав себя на этих мыслях, Скай принялась переубеждать себя. Она обеспечит своего ребенка стабильной жизнью, чего бы это ей ни стоило.