Любовный компромисс (Олвард) - страница 60

– Извини. – Он провел руками по волосам, что говорило о волнении. – Веду себя как трус.

Тори повернулась на сиденье:

– Послушай, мы можем не заходить. Просто расскажи все, что мне надо знать. Не надо идти на жертвы ради меня.

Джереми немного расслабился:

– Нет уж. Надо пройти через это, чтобы больше не думать. Мне будет легче.

– Тогда вперед. Становится холоднее, сейчас пойдет снег.

Выйдя из машины, Джереми открыл ей дверь, крепко взял под руку и повел в дом. Вначале Тори решила, что попала в большой, построенный в колониальном стиле особняк, но, оказавшись в холле, обнаружила, что к дому пристроены два просторных жилых крыла.

– Ого! – не удержалась она.

– Настоящий огромный дворец, – вздохнул Джереми.

Оставив верхнюю одежду швейцару, они пересекли вестибюль. Не успели сделать и несколько шагов, как им был предложен коктейль. Джереми взял бокал, а Тори вежливо отказалась. Однако Джереми попросил официанта принести ей содовую с лаймом.

– Откуда ты знаешь, что я люблю?

Он наклонился к ее уху:

– Ты всю неделю пила это у меня дома.

«Удивительно, как Джереми замечает даже незначительные детали», – подумала польщенная Тори.

Они подошли к дверям зала, откуда доносился шум голосов. Там Тори предстоит встретить мать Джереми, сводную сестру, отчима и гостей их социального круга. Тори из маленького городка в Новой Шотландии была для них чужой. Она поняла, что не готова к встрече, но в этот момент к ним подошла женщина с бокалом красного вина в руке. Она широко улыбнулась.

– Как хорошо, что вы приехали. Боялась, вы оставите меня в одну в этой стае волков.

– Привет, Сара, – обнял ее Джереми, скорее из вежливости, чем сердечно. – Познакомься, это Тори.

– Здравствуй, Тори. Приятно познакомиться… – Она сделала паузу, заметив округлившийся живот. – Ого, поздравляю.

– Спасибо, – Тори инстинктивно прикрыла рукой младенца.

– Мама знает? – обратилась Сара к Джереми.

– Конечно нет.

– Господи, она станет бабушкой и не сможет больше врать по поводу возраста.

– Выпьем за это. – Брат с сестрой сдвинули бокалы.

Сара немного расслабилась.

– Честно, примите поздравления. Не могу поверить, но один из нас заслуживает счастья. Когда ожидаете прибавления?

– В середине апреля, – ответила Тори.

– Ладно, давайте пройдем к гостям. Не стоять же весь вечер на пороге.

Официант принес Тори содовую. Они вошли в просторный зал. На всех мужчинах, как и на Джереми, были черные галстуки, а на дамах – консервативные вечерние платья. Только одна женщина выделялась среди всех. Ее маленькое черное платье с глубоким вырезом на спине доходило лишь до середины бедра. Когда она повернулась, Тори увидела лицо пожилой женщины под толстым слоем макияжа. Ее кислая улыбка выглядела весьма ненатурально. Увидев Джереми, она кивнула ему, потом смерила взглядом Тори. Заметная беременность вызвала у нее явное удивление и недовольство. Она извинилась и направилась к сыну. По крайней мере, спереди платье выглядело более прилично, чем сзади. Женщина даже не взглянула на Тори.