Опасность тьмы (Хилл) - страница 18

Она начала вычищать сердцевину из зеленого перца.

Кира продолжала прыгать, пока с полки не упал таймер.

— КИРА!..

Кира воспользовалась моментом и убежала.


Живший в одном из домов по соседству Боб Митчелл мыл свою машину. Он увидел Киру и страшно, страшно медленно стал поворачивать шланг в ее сторону, но она знала, что он не будет на самом деле ее мочить. Она показала ему язык. Мэл запирала калитку дома напротив.

— Здравствуй, Мэл.

— Привет, Кира.

— Ты очень красиво выглядишь.

— Спасибо, детка.

— А у меня новая резинка для волос, смотри, Мэл.

— О, здорово. Ладно, детка, до скорого.

— До скорого.

Мэл было шестнадцать, и она выглядела как модель. Мать Киры говорила, что убила бы за такие ноги.

Машины Эдди на подъездной дорожке не было. Кира прошлась по тропинке, ведущей к передней двери, а потом подумала и обошла дом кругом. Может быть…

Но Эдди не было. На самом деле она и так это знала.

Она постучала в заднюю дверь и подождала — так, на всякий случай — но без толку. Она побрела обратно. Боб Митчелл зашел в дом. На улице никого не было. Даже кота.


Натали поставила завернутую в фольгу рыбу в духовку. Кира просочилась в дверь, словно кусок масла.

— Я же тебе говорила, — сказала Натали. Она взяла с полки таймер в виде яблока, установила его на тридцать пять минут и пошла смотреть новости.

Четыре

— Вы обязаны понять, — говорила Кэт.

— Лиззи никуда не поедет. Все в порядке, я справляюсь.

— Тогда почему вы позвонили мне?

Макс Джеймсон стоял в дальнем конце длинной комнаты и смотрел на фотографию своей жены от пола до потолка. Сама Лиззи свернулась на диване под одеялом и спала после того, как Кэт дала ей седативные.

— Я понимаю, как это тяжело, Макс, поверьте мне. Вам кажется, что вы сдались.

— Нет, не кажется. Я не сдался.

— Ладно, вам кажется, что, если вы отпустите ее в хоспис, значит, вы сдались. Но все плохо, а будет еще хуже.

— Вы мне уже говорили.

— И если есть место, где ей будет житься полегче…

— Она любит это место. Она счастлива здесь, она никогда не была так счастлива.

— Вам действительно кажется, что это до сих пор так? Вы что, не понимаете, как ей здесь страшно? Огромное пространство, эти лестницы, высота, с которой она смотрит из окон спальни… Скользкие полы, блестящий хром на кухне, в ванной. Все яркое и сияющее теперь воспринимается ею болезненно, ей от этого физически больно.

— И они будут держать ее в темноте, да? В этом хосписе? Это как в тюрьме.

Кэт промолчала. Она сидела здесь с Максом Джеймсоном уже сорок минут. Когда она только приехала, он долго рыдал у нее на плече. Лиззи снова было плохо, и она сидела посреди комнаты на полу — там, где и упала — подогнув под себя одну ногу. Удивительно, но у нее был простой шок, никаких серьезных травм.