Людвиг Витгенштейн (Кантерян) - страница 85

(«полукровками») первой степени. Этот статус терялся, если его обладатель вступал в брак с лицом еврейского происхождения, но вскоре для них сделали исключение даже из этого правила. В обмен на это Витгенштейны передали нацистскому государству умопомрачительное количество золота – 1,7 тонны, что на тот момент составляло не менее 2 % золотого запаса Австрии. Людвиг, который в это время очень переживал за своих родных, вступил в переговоры сразу после получения британского паспорта: он ездил в Берлин, Вену и даже в Нью-Йорк, чтобы помочь осуществить сделку. Конечно, можно задуматься и о ее этической стороне. Гигантское состояние было подарено нацистской машине, которая вскоре уничтожит миллионы человеческих жизней, и только ради того, чтобы удовлетворить «извращенное желание двух женщин остаться в Австрии». Как мог Витгенштейн, учитывая его неприятие неэтичных компромиссов, оправдать такую сделку? Но ведь это неприятие компромиссов касалось в основном лишь его собственной жизни. Здесь речь шла о других людях, действия которых он контролировать не мог. Он принял участие в переговорах на сравнительно позднем этапе, когда сестры уже решили остаться в Австрии и пойти на компромисс с нацистами. Он не возражал против их решения, в отличие от брата Пауля (чья позиция привела к серьезному напряжению в семье), но основная ответственность за эту сделку лежала все же на сестрах. Более того, несмотря на тоталитарный характер гитлеровского режима в 1930-е годы, войны и Холокоста еще не было. А даже если бы они уже случились, кто бы поступил иначе в аналогичной ситуации? Кто не заплатил бы любые деньги, чтобы спасти своих близких? Сделка с нацистами, конечно, была сопряжена с моральной дилеммой, но альтернативой был сущий ад.

Несмотря на беспокойства о родственниках, Витгенштейн, вернувшись в 1938 году в Кембридж, продолжил свои занятия философией. Летом он подготовил к публикации материал, написанный им в Норвегии, и предложил его в издательство Cambridge University Press под названием Philosophical Remarks («Философские заметки»). Это был ранний вариант «Философских исследований». Издание предполагалось двуязычным: оригинальный текст на немецком и английский перевод, который сделал один из его учеников, Раш Риз. Через месяц Витгенштейн забрал рукопись из издательства: он был недоволен и собственным текстом, и переводом Риза. Основная причина, побудившая его попытаться издать свою работу, заключалась в том, что он все больше расстраивался, видя, как после 1929 года идеи его новой философии распространялись его коллегами и учениками в «разбавленном» виде. В 1932 году он обвинил Рудольфа Карнапа в плагиате, написав об этом Шлику, – небезосновательно, но при этом все-таки слишком яростно. В 1933-м он написал гневное письмо в журнал