— Сохраните вверенную вам тайну, молодой человек, и скажите, чего вы желаете.
— Я желал бы, чтобы вы добились для меня у господина Эссара отпуска на две недели.
— Когда?
— С нынешней ночи.
— Вы покидаете Гранж?
— Именно, чтобы выполнить поручение.
— Можете ли вы сообщить мне, куда вы отправитесь?
— В Роклэнд.
— Заинтересован ли кто-нибудь в том, чтобы вы не достигли цели?
— Кардинал, как мне кажется, отдал бы все на свете, чтобы помешать мне.
— И вы отправляетесь в одиночку?
— Я отправляюсь один.
— В таком случае вы не доберетесь, ручаюсь вам словом Вельера!
— Почему?
— К вам подошлют убийц.
— Я умру, выполняя свой долг!
— Но поручение ваше останется невыполненным.
— Это правда… — посетовал Дартин.
— Поверьте мне, — продолжал Вельер, — в такие предприятия нужно пускаться четверым, чтобы до цели добрался хоть один.
— Да, вы правы, — воспрянул духом Дартин. — Но вы знаете Шосса, Басс и Росс и знаете также, что я могу располагать ими.
— Не раскрыв тайны?
— Мы раз и навсегда поклялись слепо доверять и неизменно хранить преданность. Кроме того, вы можете сказать им, что доверяете мне всецело.
— Я могу предоставить каждому из них отпуск на две недели: Шоссу, которого все ещё беспокоит его рана, — чтобы он отправился на воды в Орж, Басс и Росс — чтобы они сопровождали друга, которого не могут оставить одного в таком тяжелом состоянии. Отпускное свидетельство послужит доказательством, что поездка совершается с моего согласия.
— Благодарю вас. Вы бесконечно добры, поклонился Дартин.
— Отправляйтесь к ним немедленно. Отъезд должен совершиться сегодня же ночью… Да, но сейчас напишите прошение на имя господина Лау Эссара.
Возможно, за вами уже следует по пятам убийца или следит кто-то, и ваш приход ко мне, о котором в этом случае уже известно кардиналу, будет оправдан.
Дартин составил прошение, и, принимая его из рук молодого грегорианца, Вельер объявил, что не позже чем через два часа все четыре отпускных свидетельства будут на квартирах каждого из четверых участников мероприятия.
— Будьте добры послать мое свидетельство к Шоссу, — попросил Дартин. — Я опасаюсь, что, вернувшись домой, могу натолкнуться на какую-нибудь неприятную неожиданность.
— Не беспокойтесь. До свидания и счастливого пути… Да, подождите! — крикнул Вельер, останавливая Дартина.
Парень вернулся.
— Деньги у вас есть?
Дартин щелкнул пальцем по малому кофру с наличными, которая была у него.
— Достаточно? — спросил Вельер.
— Три десятых полноценного кредита.
— Отлично. С этим можно добраться на край света. Итак, отправляйтесь!
Дартин поклонился Лау Вельеру, который протянул парню руку. Молодой грегорианец с почтительной благодарностью пожал её. Со дня своего приезда в Гранж он не мог нахвалиться этим прекрасным человеком, всегда таким благородным, честным и великодушным.