Грегорианец. Четвёртый (Нагорный, Lexx) - страница 136

Первый, к кому зашел Дартин, стала Росс. Он не был у своего друга, или подруги, с того памятного вечера, когда следил за г-жой Бон. Более того, он даже редко встречался в последнее время с ней, и каждый раз, когда видел её, ему казалось, будто на лице её он замечает следы какой-то глубокой печали.

В этот вечер Росс также ещё не ложилась и была мрачна и задумчива.

Дартин попытался расспросить её о причинах грусти. Росс сослалась на комментарий к восемнадцатой главе какого-то блаженного, который ей нужно было написать к будущей неделе, что якобы крайне её беспокоило.

Беседа обоих друзей длилась уже несколько минут, как вдруг появился один из слуг Вельера и подал Росс запечатанный пакет.

— Что это? — спросил Клерик.

— Разрешение на отпуск, о котором вы, изволили просить, — ответил слуга.

— Но я вовсе не просил об отпуске! — удивилась Росс, говоря по образу мужчины.

— Молчи и бери, — шепнул Дартин. — И вот вам, пять сотых кредита за труды, — добавил он, обращаясь к слуге. — Передайте господину Вельеру, что господин Росс сердечно благодарит его.

Поклонившись до земли, слуга вышел.

— Что это значит? — спросила боевая подруга.

— Собери всё, что может понадобиться для двухнедельного путешествия, и следуй за мной.

— Но я сейчас не могу оставить Гранж, не узнав…

Росс умолкла.

— …что с нею сталось, не так ли? — продолжил за ней Дартин.

— С кем? — спросила девушка удивившись.

— С женщиной, которая была тут. С той, у которой вышитый платок.

— Кто сказал тебе, что здесь была женщина? — ещё больше удивилась Росс, побледнев как смерть.

— Я видел её.

— И знаешь, кто она?

— Догадываюсь, во всяком случае.

— Послушай. Раз ты знаешь так много разных вещей, то не известно ли тебе, что сталось с этой женщиной?

— Полагаю, что она вернулась в Ур.

— В Ур?.. Да, возможно, ты знаешь её. Но как же она вернулась в Тур, ни слова не сказав мне?

— Она опасалась ареста. Боялась навлечь на тебя беду.

— Дартин! Ты возвращаешь меня к жизни! — радостно подметила подруга. — Я думала, что меня презирают, обманывают. Я так была счастлива снова увидеться с ней! Я не могла предположить, что она рискует своей свободой ради меня, но, с другой стороны, какая причина могла заставить её вернуться в Гранж?

— Та самая причина, по которой мы сегодня отправляемся в империю Рош.

— Какая же это причина? — слова парни заинтриговали подругу.

— Когда-нибудь, Росс, она станет тебе известна. Но пока я воздержусь от лишних слов помня о племяннице богослова.

Девушка улыбнулась, вспомнив сказку, рассказанную когда-то друзьям.

— Ну что ж, раз она уехала из Гранжа и ты в этом уверен, ничто меня больше здесь не удерживает, и я готова отправиться с тобой. Сказал, что мы отправляемся…