Грегорианец. Четвёртый (Нагорный, Lexx) - страница 70

— Да я и не отступаю, тысяча инсэктов! — взбудоражился гость, пытаясь вернуть себе мужское сомообладание. — Клянусь вам честью Бон…

— Ваше имя Бон?

— Да, — отчеканил гость.

— Итак, вы сказали: «Клянусь честью Бон»… Простите, что перебил вас. Но мне показалось, что я уже где-то слыхал это имя.

— Возможно, — гость скромно опустил глаза. — Я хозяин этого мегахолла, в котором вы снимаете апартаменты.

— Класс! — проговорил Дартин, слегка приподнявшись и кланяясь. — Вы и есть хозяин?

— Да, да. И так как вы проживаете в моём доме уже три месяца и, должно быть, за множеством важных дел забывали платить, я же ни разу не побеспокоил вас, то мне и показалось, что вы примете во внимание мою учтивость…

— Ну как же, как же, господин Лии Бон! — пристыдился Дартин.

— Поверьте, я преисполнен благодарности за такое обхождение и сочту долгом, если я хоть чем-нибудь могу быть полезен…

— Я доверяю вам, верю вам! Так и собирался сказать, что клянусь честью Бон, я вполне доверяю вам!

— В таком случае продолжайте и доскажите всё до конца. До логического завершения.

Посетитель вынул из кармана листок обычной бумаги, являющейся редкостью среди хайтека и протянул его парню.

— Письмо! — удивился молодой человек. — На бумаге?

— Полученное сегодня утром.

Дартин раскрыл его и, так как начинало смеркаться, подошел к панораме окна. Гость последовал за ним.

— «Не ищите жену, — прочёл Дартин. — Вам вернут её, когда отпадёт надобность. Если вы предпримете какие-либо поиски, то вам амба».

— Вот это, по крайней мере, ясно, — подвёл промежуточный итог юноша. — Но в конце-концов это всего лишь попытка запугивания. Вам так не кажется, Лии Бон?

— Да, но эта попытка приводит меня в ужас. Я ведь человек не военный и боюсь Бастиона.

— Н-да. Да и я люблю Бастион не более вашего. Если бы речь шла о том, чтобы пустить в ход палаш, то это дело другое.

— А я-то, так рассчитывал на вас в этом деле!

— Да ладно? Прям вот так?

— Видя вас всегда в кругу таких великолепных имперских Клериков, и зная, что это легионеры господина Лау Вельера, следовательно, враги господина кардинала, я вдруг подумал, что вы и ваши друзья, становясь на защиту нашей бедной императрицы, будете, в то же время, рады сыграть злую шутку с его преосвященством.

— Разумеется.

— И затем я предположил, что раз вы должны за квартиру и я никогда не напоминал вам об этом…

— Вы уже приводили этот весомый довод, и я нахожу его более чем убедительным, — постыдился Дартин.

— Рассчитывая, что не напоминать вам о плате за квартиру и впредь, это здорово, сколько бы времени вы ни оказали мне чести прожить в моем…