Молодой Индиана Джонс и Проклятие рубинового креста (Маккей) - страница 36

– «Дельмонико» – самый фешенебельный ресторан в Нью-Йорке, – сказал Инди.

– Аукцион будет проходить в отдельном зале ресторана. Вход только по пригласительным билетам. Уилфред послал их самым богатым людям города. Все они коллекционеры и, очевидно, очень заинтересовались рубиновым крестом.

– Я слышал, как он болтал по телефону, – сказал Инди. – Он думает, собрав их в отдельном кабинете, он завел с ними знакомство.

Посмотрев на Лиззи, Инди вдруг расхохотался.

– Там соберутся одни богатые старики. – Закончив смеяться, он сказал: – Нас будет трудно не заметить.

Когда стрелка часов приближалась к цифре восемь, Инди и Лиззи были уже в ресторане «Дельмонико».

На Инди была униформа мальчика из обслуживающего персонала; на Лиззи – блузка и короткая, не доходящая до колен, юбка.

– Неплохо я все придумал, – сказал Инди, растягивая тугой воротник. – Ты сказала управляющему, что мы работаем в бизнесе по обслуживанию гостей уже несколько лет. А я даже не знаю, как обращаться с серебряными приборами.

– От тебя это и не требуется – ты должен убирать грязную посуду со стола, – прошептала Лиззи. – Зато мне придется красоваться в этом наряде. – Она попыталась одернуть юбку. – Все будут смотреть на мои колени и лодыжки!

Инди тоже посмотрел и покраснел.

– У тебя очень красивые лодыжки, – сказал он.

Лиззи смутилась и тоже покраснела.

– Очень мило с твоей стороны, Инди. Но нам пора пойти поискать тот кабинет, где будет проходить аукцион.

Они спустились в подвальное помещение, где размещалась кухня. Это были несколько темных залов, похожих на пещеры, со стенами из серого бетона; потолок подпирали мощные колонны. На деревянных столах лежала всякого рода снедь. Инди почему-то запомнились ощипанные цыплята и противни с тортами, украшенными фамильными гербами.

– Надеюсь, все готово, чтобы начать обслуживать гостей Фробишера, – сказал стоявший в дверях метрдотель.

Словно накрытые шапкой-невидимкой, Лиззи и Инди, неся в руках подносы, поднялись позади других слуг в мрачноватый холл с голыми стенами. Метрдотель остановился перед массивной дубовой дверью. Открыв ее, он жестом приказал официантам войти в зал.

Пол кабинета покрывал толстый восточный ковер с красными и синими цветами. На длинном столе, накрытом белоснежной льняной скатертью и освещаемом огромной изящной люстрой, стояли хрустальные рюмки и бокалы и лежали ложки, ножи и вилки из серебра. Зал был обит панелями из орехового дерева, затянутыми розовым шелком.

Сидевшие за столом гости были, все как один, в черных фраках, накрахмаленных рубашках и галстуках-бабочках. Их шикарный внешний вид словно кричал о том, что у них куча денег и что они сами олицетворяют ДЕНЬГИ.