Светящееся пятно. Кольцо вечности (Вентворт) - страница 66

— Шантаж против шантажа?

— Нет, сэр!

— Ладно, не мое дело! — усмехнулся Лэмб. — Говоришь, Порлок зарабатывал шантажом? Доказательства есть?

— Только то, что самолично слышал, — скромно, но с достоинством ответил Пирсон.

Сержант Эббот пододвинул стул к краешку стола. Под элегантным пальто Фрэнка Эббота скрывался не менее элегантный наряд — серый костюм, серые носки, серо-голубой галстук, серо-голубой носовой платок в нагрудном кармане. Светлые волосы были по обыкновению обильно политы лаком, отчего казались почти черными и зеркально-гладкими, светлые глаза смотрели внимательно и спокойно.

— Пиши, Фрэнк! — бросил Лэмб через плечо.

Ручка в длинных белых пальцах Эббота деловито задвигалась по бумаге.

Лэмб подался вперед, уперевшись руками в колени, — полноватый, но мощный, с красным лицом и шевелюрой жестких черных волос, которые только-только начали редеть на макушке. Глядя на Пирсона с непроницаемым видом, он повторил:

— И что же ты самолично слышал? Порлок шантажировал кого-то из гостей?

— Большую часть, — почти с гордостью объявил Пирсон.

— Тогда бери стул и давай по порядку.

Мистер Эрнест Пирсон тихонько и почтительно пододвинул стул. Сел, сложив руки на коленях и аккуратно соединив ступни, кашлянул и замешкался, раздумывая, с чего начать.

Фрэнк Эббот наклонился через стол и положил перед шефом список имен; тот коротко кивнул и хмыкнул. Потом спросил у Пирсона, указывая на имена мистера и миссис Тоут:

— О них что-нибудь знаешь?

— О да! Мистер Тоут и мистер Порлок вчера сильно спорили — в этой самой комнате, после вечернего чая. Я разжигал камин, а затем неплотно закрыл дверь и, таким образом, слышал большую часть разговора. Позволю себе заметить — у дворецкого масса возможностей подслушивать. Когда приносишь напитки, забираешь подносы, подкидываешь дрова, нетрудно оказаться рядом с дверью — а дверь оставить приоткрытой, чего никто не заметит, так как в доме центральное отопление, и никто не почувствует сквозняка.

Фрэнк Эббот прикрыл рот ладонью. Бесхитростные уловки мистера Пирсона чуть не вызвали у него улыбку. Лэмб по-прежнему был хмур и невозмутим.

— Ты слышал разговор мистера Порлока и мистера Тоута?

— Часть разговора, — не отводя светло-карих глаз ответил мистер Пирсон. — Мистер Порлок сказал мистеру Тоуту нечто, чрезвычайно мистера Тоута рассердившее.

— Что именно?

— Кроме как шантажом это никак не назовешь, честное слово. И он, мистер Тоут, так и сказал — «шантаж», причем довольно громко… А потом мимо проходила горничная, и мне пришлось уйти. Я переждал в маленькой столовой, что как раз через холл, а когда вернулся, мистер Порлок говорил: «Уже есть двое свидетелей, готовых подтвердить время и место, и вы не хуже меня знаете: если полиция начнет копать — найдутся еще».