Когда я подошел к повозкам торговцев, из-за деревьев начали пробиваться первые солнечные лучи. Меня уже ждали – Алекс и все его сыновья. Старик посмотрел на лежащий в моей ладони зуб с легким одобрением, а парни так и вовсе заулыбались, отчаянно жестикулируя.
– Не могу сказать, что я рад, – начал Алекс, – но ты все-таки доказал свою правоту.
– Правда? – осклабился я. – В чем тогда причина отсутствия радости?
– Я радуюсь только за свою семью, парень, – резонно ответил старик.
Его сыновья по очереди пожали мне руки, а Рональд даже одобрительно похлопал по плечу.
– Теперь я уверен, что ты найдешь Дэвида, – произнес старик Джонс. – Нам нужно двигаться дальше, но скоро мы вернемся сюда. Даже раньше, чем сами того ожидали.
Надеюсь, где и как искать блудного сына, мне все же поведают. А вот на то, что мне объяснят, почему не хотят этого делать сами, даже рассчитывать не буду.
– И когда же? – уточнил я. Этот вопрос меня действительно волновал.
– Думаю, через месяц, – сообщил Алекс. – За это время ты должен хорошенько подготовиться.
– К чему? – меня начала понемногу раздражать неизвестно откуда взявшаяся манера Алекса говорить незаконченными фразами. – К чему мне нужно подготовиться?
– У меня есть подозрения, куда мог пойти Дэвид, – задумчиво проговорил Джонс-старший. – В паре десятков миль отсюда есть развалины. Он частенько рассказывал, что хотел бы туда прогуляться.
Развалины? А вот это уже интересно – что было на их месте раньше и кто там жил. Если, конечно, старик имеет в виду именно те развалины, что мне представились.
– Что за развалины? Ты много знаешь о них? – поинтересовался я у Алекса.
– Говорят, раньше здесь кто-то жил, – ответил за отца Рональд. – Никто не знает точно, что это были за люди, и люди ли вообще. Кто-то считает, что это постройки тех, кто прибыл сюда задолго до нас.
– Именно, – кивнул старик. – Но есть и другие предположения – будто это осколки какой-то исчезнувшей цивилизации, которая… дает о себе знать.
Последние слова Алекс произнес осторожно и явно выбирая. Что же он имеет в виду?
– Раз ты ученик Дэвида, ты сможешь проникнуть в Запретный город, – продолжил тем временем Джонс.
– Название не очень гостеприимное, – попытался я неловко пошутить.
Неожиданно Алекс расхохотался:
– Тут еще и не такое можно услышать, – сквозь смех проговорил он. – Дураков это название манит, а умных предостерегает. Так что не удивляйся.
Я сделал вид, что оценил юмор торговца и улыбнулся, даже посмеялся немного. А я, кстати, кто в этом случае – дурак или умный? Судя по тому, что меня это название пугает, последнее, но очень похоже, что идти мне туда все же придется.