По пути к Новому двору Мэри участливо заметила:
– Во время отпевания твои глаза были сухими, а теперь блестят, как греческие маслины. Сдается мне, дело не в твоей матушке. Так что тебя беспокоит, Софи?
Я не знала, могу ли довериться жене профессора, но интуиция подсказывала, что именно она способна понять и не осудить меня.
– Я люблю Оливера.
Мэри прищурилась:
– Юношу, который сознался в убийстве Веры?
– Другой студент, Майкл Грир, сказал мне, что видел меня с мужчиной в ночь убийства. Мы убегали и спрятались в часовне.
– А ты этого не помнишь?
Я отрицательно покачала головой.
– Возможно, ты была с Оливером, который теперь старается выгородить тебя, – задумчиво произнесла Мэри.
Она прочитала мои мысли.
– Мне страшно, – бормотала я, поднимаясь в квартиру Кэннона. – Майкл угрожает, что расскажет обо всём старшему инспектору Эткинсу.
– Быть может, тебе стоит сделать это первой?
– Но мне нечего ему сказать! – в отчаянии воскликнула я. – Почему я ничего не помню? Как бы я хотела знать, что произошло!
– Ты уверена, что действительно этого хочешь? Иногда таким образом мозг защищает нас от ужасной правды.
Пока мы пили чай, Мэри пыталась отвлечь меня разговорами об экзотических растениях в оранжереях университетского ботанического сада.
– Неужели ты еще не побывала там? Это волшебное место! Тебе обязательно следует его посетить и как можно скорее забыть Оливера.
Последние слова прозвучали так неожиданно, что до меня не сразу дошел их смысл.
– Мне казалось, вы, как никто другой, понимаете мои чувства… – растерянно пробормотала я.
– Прекрасно понимаю, душенька, и именно поэтому даю такой совет. Но ты ведь всё равно ему не последуешь? – глаза Мэри лукаво сощурились. – Ох, – вдруг спохватилась она, – мне же нужно принять порошок, прописанный доктором Филлипсом. Кажется, на буфете был пакетик…
Мэри встала и начала передвигать изящные фарфоровые статуэтки, которые коллекционировал ее муж.
– Я постоянно оставляю вещи где попало, – виновато проговорила женщина.
Проведя рукой за статуэткой оленя с золотыми рогами, она нечаянно смахнула белый бумажный квадрат. Он провалился в щель между буфетом и камином.
– Вот беда!
– Я сейчас достану, – сказала я и, вытянув руку, стала шарить у стены.
Пальцы нащупали пакетик и что-то еще, похожее на скомканный лист бумаги. Я сгребла всё в ладонь и извлекла из-за буфета.
– А это что за мусор? – удивилась Мэри, глядя на смятую бумажку у меня в руке.