Замуж за архимага (Никольская) - страница 24

– Хватит! – И… что-то все-таки взорвала. Хотя «взорвала», наверное, слишком громко сказано.

Выглядело это примерно так: сначала раздался очень громкий хлопок, от которого лично у меня заложило уши. Потом я привычно утонула в облаке разноцветной пыльцы, пахнущей розами. Когда же волшебная хмарь наконец рассеялась, обнаружила засыпанную цветами пентаграмму… которая больше не функционировала. То есть абсолютно! Но самым удивительным было не это – розы на сей раз оказались вовсе не иллюзорными, как случалось ранее, а самыми что ни на есть настоящими! И в отличие от моего костюмчика они не таяли.

– Ешкин кот! – выдохнула я, осторожно ступая на пол, покрытый алыми цветами. – Это я сама все наколдовала или чей-то сад ограбила?

– Полагаю, второе, – сказал князь, снимая один бутон с плеча, а второй выуживая из распущенных волос. Ему досталось куда меньше, чем пентаграмме, но все равно досталось.

Повертев в руках розу, Дантэ оторвал лепесток, понюхал его, затем смял пальцами и разве что на вкус не попробовал! Прикрыв глаза, начал водить раскрытой ладонью над розой. И все это в полной тишине, потому что ни я, ни Эльза в процесс не вмешивались, завороженно наблюдая за архимагом. Когда его брови в удивлении поползли вверх, я насторожилась.

– Что? – спросила, продолжая прикрываться крыльями за неимением лучшего. Хвостом чуяла подвох… или это хвост чуял?

Эльза, очнувшись, бросилась с покрывалом ко мне, чем и спасла меня от очередного приступа неловкости, ибо одежда исчезла без следа, а крылья – все же не лучшее прикрытие.

– Спасибо, – поблагодарила я ее, кутаясь в широкое полотно.

– Значит, третья твоя способность – телепортация, – сделал вывод князь.

– Телепортация? – переспросила я, удивленная не столько возможностями собственного дара, сколько знакомством архимага с этим словом. Я-то думала, они тут в псевдосредневековье другими терминами оперируют, а вон оно как… сюрприз! – Это странно? Плохо? Опасно? Что? – принялась пытать его я.

– Это интересно, – отозвался сероглазый интриган, странно поглядывая на меня. – Потому что грабанула ты, милая эйла, не что-нибудь, а сад самого владыки.

Эльза ахнула, прикрыв ладошкой рот, а я занервничала сильнее.

– И что мне за это будет? – спросила, хмурясь. Хвостик завилял, подметая пол, крылья тоже заерзали, а рога… впрочем, они коллектив как раз и не поддержали.

– Надеюсь, ничего. – Дантэ поднял очки на лоб, а потом ни с того ни с сего вдруг схватил меня за руку и жадно уставился на украшенное узором запястье. Я тоже на него посмотрела. Цвет «тату» снова стал прежним, и рисунок, как мне казалось, не изменился. – Ярлова метка! – выдохнул через несколько секунд князь. – Не вышло.