Повторившаяся любовь (Батиджелли) - страница 42

Иногда он наблюдал за семьями своих друзей, и ему становилось больно. Не то чтобы он завидовал, просто сильнее ощущал чувство потери. Ему комфортнее было проводить время в одиночестве, работая на ферме или запершись в своей комнате для чтения, а позже — начав писать.

Он взял на себя ответственность за Бьянку без колебаний, так как полюбил ее с момента рождения и собирался всегда о ней заботиться, защищать и полностью обеспечивать.

Девочка ровно дышала, поэтому Дэвид выключил лампу и включил ночник. Ранее, в кондитерской, он выпил два эспрессо и пока не хотел спать. Может быть, самое время заняться книгой.

Выйдя из комнаты Бьянки, он взглянул на дверь спальни Нэв. Интересно, она уже в постели? Или стояла у окна, любуясь морем? В комнате было темно, оттуда не доносилось ни звука. В воображении перед ним предстала Нэв в ночной рубашке, ее волосы были освещены серебристым лунным светом…

Дэвид прошел в кабинет и включил настольную лампу. Постучал пальцами по полированному ореховому столу. Кого он обманывал? Он был слишком взвинчен, чтобы сконцентрироваться на работе. Вздохнув, он выключил лампу и пошел к себе в комнату, надеясь, что сон придет быстро.

Глава 13

После того как Дэвид и Бьянка уехали, Нэв спустилась вниз во двор с книгой, но не смогла на ней сосредоточиться. Зачем Дэвиду понадобилось так быстро увозить Бьянку после того, как они только встретились? Нэв хотелось знать настоящую причину того, почему он так непреклонно заявил, что ей нужно остаться. Вероятно, она сделала что‑то такое, что его рассердило.

Что бы это ни было, она была полна решимости узнать, в чем была проблема. И тогда, возможно, он снова посмотрит на нее, как восемь лет назад…

Она проснулась от шагов по коридору, но опять заснула. Но спустя некоторое время она услышала детские крики, и тут уже проснулась окончательно, осознав, кто кричал.

Бьянка. У нее был один из ее кошмаров?

Схватив халат, она поспешно его надела и выскочила из спальни. Дверь Бьянки была приоткрыта, и Нэв, не колеблясь, вошла в комнату. Девочка сидела на постели, ее лицо было мокрым от слез.

— Все хорошо, Бьянка, — прошептала Нэв, обнимая ее. — Тебе приснился плохой сон. Я здесь.

— Я тоже здесь.

Голос Дэвида заставил их обеих взглянуть в сторону дверного проема. В несколько шагов он добрался до кровати, присел на корточки и, взяв Бьянку за руку, поцеловал ее. Потом отрывисто сказал Нэв:

— Вы можете вернуться в постель. Я о ней позабочусь.

Нэв почувствовала укол боли. Она надеялась утешить девочку, рассказав ей стихотворение, которое всегда рассказывала своим воспитанникам в детском саду после того, как им снились плохие сны.