Сбежавшая книга (Ламбертус) - страница 36

– Хорошо! – просияла Хеди. – Сейчас же выдвигаемся. – Она достала из своих страниц рисунок автомобиля.

Филакс, нахмурившись, посмотрел на картинку.

– Эта ржавая коробка слишком хромает, – заявил он. – Если мы хотим опередить Либера, нам нужно более быстрое колдовство для путешествий.

– Пфф! – обиделась Хеди. – Ну и пожалуйста. Если ты можешь лучше…

– Он не может лучше, – буркнул Реджинальд. – Он только хвастаться горазд. Книжное ведьмовство Хеди прекрасно, как и её шагомобиль.

Хеди с изумлением посмотрела на него. Джентльмен-детектив, который вечно её критиковал, смутился и стал рассматривать свою лупу.

Филакс тем временем вытащил из сумки большой лист бумаги, покрытый таинственными иероглифами. Он стал решительно складывать его, пока тот не принял новую форму: это был небольшой, элегантный бумажный самолётик.

– Теперь можем отправляться, – довольным голосом сообщил Филакс. – Я люблю путешествовать быстро.

– Кораблик Хеди мне нравился больше, – пробурчал Паульхен, вспомнив о плавании по Письменной реке во время их первого совместного приключения. Филакс произнёс несколько волшебных слов на незнакомом языке, и бумажный самолётик с шелестом оторвался от земли.

Рывок – и Мэль, Хеди, Паульхен и Реджинальд одновременно были сбиты с ног и подхвачены вихрем. Затем они вдруг обнаружили себя в самолётике, точнее сказать, в щели в середине бумажного сгиба.

Самолётик между тем вырос до размеров гордого дельтаплана и стремительно заскользил по небу. Он выглядел довольно щегольски: золотистые молнии украшали его бумажные крылья, шелестевшие на ветру. Сзади на крыльях стоял Филакс, балансируя на бумаге, как на доске для сёрфинга. При этом он издавал странный, булькающий звук. От неожиданности агенты не сразу поняли, что это было: так Филакс смеялся от счастья.



– Вот кривляка, – пробормотал Реджинальд.

Мэль заглянула за край самолётика. Они парили на головокружительной высоте! Под ними простирались массивные Литературные горы.

Самые могучие каменные пики из книг были покрыты вечными льдами, но самолётик парил высоко над ними.

– Нам нужно в Храм пера! – закричала Мэль Филаксу. – Вход должен быть где-то внизу, в ущельях…

Филакс только фыркнул.

– Я путешествовал по Книжным землям, когда твоя прабабушка ещё даже не умела читать! – ответил он. – Не думаю, что я могу здесь заблудиться.

Он направил самолётик к цели, и тот, описав лихую дугу, стал снижаться. Паульхен завопил от восторга, и только Хеди удержала пиратскую книгу от дикого сальто в воздухе.

Теперь они опускались в узкое ущелье между скал. С обеих сторон возвышались стены из каменных книг. Филакс вилял по ущелью на бешеной скорости. Мэль приходилось постоянно пригибаться, когда самолётик лихо заходил в крутые повороты, наклоняясь вбок.