Дикая роза (Доннелли) - страница 336

– Вылези на палубу, погляди, нет ли его… – успел произнести Сид, и в то же мгновение на причале послышались шаги.

Сид молча встал из-за стола и переместился поближе к лестнице, встав так, чтобы, спустившись, Флинн его не увидел. Джон ему рассказал, что Флинн всегда спускается лицом к ступенькам.

Первыми Сид увидел сапоги, затем худощавые сильные ноги, сумку, болтающуюся на плече, и, наконец, туловище рослого мужчины. Глядя на него, Сид радовался, что последовал совету Джо и взял пистолет.

Едва Флинн достиг последней ступеньки, Сид бесшумно подошел к нему сзади и упер в затылок дуло пистолета. Затем щелкнул предохранителем. Этот характерный звук заставил Флинна замереть.

– Дальше, приятель, ни шагу, – сказал Сид. – Руки вверх и держи их так, чтобы я видел.

Флинн повиновался. Сид уже приготовился защелкнуть наручники на его запястье, как вдруг Флинн пригнулся, резко повернулся и ударил Сида кулаком в живот, заставив скрючиться от боли.

Держась за живот, Сид попятился назад, пытаясь вернуть дыхание. Флинн полез на палубу.

Нет! – мысленно выкрикнул Сид, ковыляя к лестнице. Но Джон его опередил. Взлетев по ступенькам, он обхватил шею Флинна, зажав в кулаке прядь волос курьера, после чего ударил голову Флинна о ступеньку.

Флинн закричал от боли. Руки разжались. Потеряв равновесие, он упал, увлекая за собой Джона. Оба рухнули вниз. Джон ростом и телосложением уступал Флинну, зато действовал проворно. Оседлав Флинна, он стал колотить курьера по лицу. Флинн извивался всем телом, пытаясь сбросить Джона и нанося ответные удары. От некоторых Джон уклонялся, другие стойко принимал, но они его не останавливали. Он знал, что сражается за свою жизнь и жизнь своей семьи.

Сиду удалось восстановить дыхание. Он потянулся за валявшимися на полу наручниками. Лицо Флинна успело покрыться синяками и кровоподтеками. Невзирая на силу, с двумя ему было не справиться. Вскоре Сид и Джон заломили ему руки за спину, защелкнули наручники, втолкнули в рот кляп и связали ноги.

– Отлично поработали, – сказал Сид, когда они обездвижили Флинна.

Сид тяжело дышал. Джон вытирал кровь. Но им досталось меньше, чем Флинну.

– Я уж боялся, что мы его упустим, – признался Джон.

– Я тоже. Я…

– Джон! – позвал снаружи зычный голос. – Джон Харрис!

Сид с Джоном замерли. Они хорошо знали этот голос. Билли Мэдден.

– Джон! Ты внизу?

– Поднимайся на палубу, – прошипел Сид. – Веди себя так, будто ждешь Флинна.

– Здесь я, Билли! – откликнулся Джон.

Глаза Флинна следили на ним. Сид взял со стола нож с длинным, тонким и чрезвычайно острым лезвием, которым Джон обычно резал канат. Потом наклонился над Флинном.