Блюстители (Гришэм) - страница 221

Истории следуют одна за другой. Старые бойцы юридического фронта, вероятно, рассказывали их уже множество раз. Я в основном слушаю, однако моих собеседников как адвокатов (пусть Арчи уже и отошел от дел) интересует деятельность фонда «Блюститель». Я тоже рассказываю им несколько историй, но в сокращенном виде. В нашем разговоре ни разу не упоминаются члены семейства Тафт и реальная причина, по которой я нахожусь в городе. Мой высокооплачиваемый юрист сохраняет необходимый уровень конфиденциальности. Арчи открывает еще одну бутылку «Сансерр». Мэй Ли накрывает на веранде стол, украшенный вьющимися стеблями глицинии и вербены, они карабкаются по направленным вертикально вверх специальным подпоркам. Еще один потолочный вентилятор превращает теплый воздух в ветерок. Арчи считает, что теперь наиболее подходящим вином будет «Шабли», и приносит новую бутылку. Гленн, чьи вкусовые рецепторы, должно быть, давно уже онемели, тоже решает переключиться на вино.

Спринг-роллы действительно восхитительны. На столе стоит большое блюдо с ними, и я под воздействием алкоголя и того обстоятельства, что в последнее время мне редко приходилось лакомиться дорогой и качественной едой, ем до отвала. Арчи постоянно подливает в бокалы. Гленн, заметив мои слабые попытки хотя бы немного ограничить дозу спиртного, восклицает:

— Да ладно вам, черт побери, выпейте как следует! Вы можете остаться спать здесь. У меня полно кроватей. Арчи всегда в подобных случаях остается. Кому ночью нужен такой пьяный водитель на дороге?

— Это угроза обществу, — соглашается Арчи.

На десерт Мэй Ли подает блюдо маленьких яичных пирожков — мягких, сладких, с начинкой из смеси желтка и сахара. Для этого этапа трапезы — а она все продолжается и продолжается без всяких пауз — у Арчи, который трещит о необходимости правильного сочетания еды и напитков, приготовлен сотерн. Затем он и Гленн переходят к кофе, главным образом по той причине, что все принесенное Арчи спиртное закончилось, и вскоре на столе появляется хьюмидор с сигарами. Приятели роются в нем, словно двое ребятишек, попавшие в кондитерскую лавку. Я не помню, когда мне в последний раз приходилось курить сигару, зато хорошо запомнил, как я всего несколько раз пыхнул дымом, и мое лицо приняло зеленоватый оттенок. Тем не менее я не собираюсь уклоняться от бросаемого мне жизнью нового вызова, но все же прошу, чтобы мне выбрали что-нибудь помягче. Гленн вручает мне какую-то из разновидностей настоящей кубинской «Коибы». Мы возвращаемся в кресла-качалки, и всю веранду и даже задний двор окутывают клубы синеватого сигарного дыма.