Завещание (Стаут) - страница 82

Я окликнул Вулфа и Данна:

– Подойдите на минутку!

– В чем дело?

– Идите сюда, и я вам покажу.

Они подошли ко мне. Я придерживал штору на весу.

– Разумеется, это ее дом, но все равно подглядывать – дурная привычка. Сегодня утром я был здесь один, и миссис Хоторн неожиданно появилась из-за этих штор, а потом столь же неожиданно исчезла. Когда я писал вам в сегодняшней записке о засаде за портьерами, то имел в виду именно это помещение. И только что вдова была здесь опять. Когда я раздвинул шторы, она уходила в ту дверь. Конечно же, это нельзя назвать ответом на все вопросы, но мне показалось, что вы захотите узнать об этом.

– Ты видел, как она только что уходила отсюда?

– Да, сэр. Должно быть, тренировалась, как вы считаете?

– Даже не представляю. Как ты сам сказал, это ее дом. Поскольку никто не стал бы возражать против ее присутствия… Что случилось, мистер Данн?

С Данном происходило что-то неладное. Он двигал челюстью, не говоря ни слова, глаза его были выпучены, но при этом взгляд не был направлен ни на что конкретное, и уж точно не на нас с Вулфом. Он наконец промямлил что-то нечленораздельное и стал оглядываться, как будто ожидал кого-то увидеть. Вулф опять спросил, в чем дело.

– Это было здесь! – сказал Данн, указывая на стул, который занимала Дейзи Хоторн, когда я застал ее в гостиной с Наоми Карн. – Мы сидели в этой комнате!

– Кто? Когда?

– Я! И еще два человека. Мы обсуждали тот заем Аргентине. Я приехал из Вашингтона, чтобы увидеться с этими людьми, и хотел, чтобы наша встреча осталась в тайне. Ноэль был в Европе. Я позвонил Дейзи, и она сказала, что в тот вечер ее не будет дома и что она проинструктирует Тернера, чтобы тот нас впустил. Невероятно! Она ведь не знала, с кем я встречался и по какому поводу! Боже мой!

– Любитель подслушивать не нуждается в особых поводах, – сухо заметил Вулф.

– Она спряталась здесь и все слышала! Наверняка! И рассказала Ноэлю… и он… – Данн внезапно оборвал фразу, но через мгновение продолжил: – Нет, я ошибаюсь. Теперь я вспомнил. Дария – один из тех людей, с которыми я тут встречался, – захотел узнать, что это за шторы, и я поднялся и заглянул сюда. Тут было пусто. Конечно, было темно, свет падал только из-за штор, но все-таки было видно, что здесь никого нет.

– Подождите, – сказал я. – Идея мне нравится, давайте-ка поиграем с ней. Она могла войти через ту дверь уже после того, как вы заглянули сюда. Или еще лучше: она могла спрятаться за барной стойкой, когда услышала, что вы говорите о шторах.

– Там недостаточно места, – возразил Вулф.