Несомненно, то была неожиданность. Однако я не столько пришел в изумление, сколько насторожился. Великодушная готовность пойти навстречу клиенту, особенно когда клиентом являлся я, представлялась мне благовидным предлогом. Им двигало нечто иное, но что?
– Однако в одиннадцать слишком рано, – сказал Вулф. – Я буду занят. Скажем, двенадцать подойдет?
– Да, сэр, подойдет как нельзя лучше. Тогда я вскорости приеду и все подготовлю, расставлю кресла и прочее.
– Нет, – решительно возразил он. – Не стоит. Мы с Фрицем справимся. Своим коллегам в полицейском управлении ты нужен больше, чем мне. Приезжай в двенадцать. – И отключился.
Я положил трубку и объявил публике:
– Мистер Вулф согласен. Мы должны прибыть туда в полдень.
Я не стал делиться с ними сильнейшими подозрениями, что в сценарий будут внесены кое-какие изменения, причем не нами и не рядовым актерским составом.
Уж не знаю, кому в голову пришла подобная идея, но решено было всем собраться в Десятом участке и ехать оттуда. В итоге мы составили целую процессию – два лимузина (Скиннера и Боуэна) и четыре полицейских седана.
Я занял место в головной машине – лимузине комиссара полиции. Мне думалось, что я должен войти первым и сразу же, с порога, сменить роль и взять на себя обязанности хозяина, но оказалось, что все спланировано иначе.
Дверь нам открыл не Фриц, а Сол Пензер, который встретил меня как гостя и предложил принять мою шляпу. Он частенько подшучивал надо мной, но не стал бы этого делать в присутствии комиссара полиции. Несомненно, так велел Вулф. Поэтому я поблагодарил его:
– Спасибо, приятель, – и вручил ему шляпу, на что Сол ответил:
– Не за что, господин полицейский.
Вулф и Фриц, очевидно не без помощи Сола, справились весьма неплохо. Кресла стояли именно так, как в начале разбирательства в четверг вечером, равно как и столик для напитков, должным образом оснащенный.
Обстановка была несколько нарушена, когда Пэрли и еще один детектив внесли магнитофон и всякие приспособления и принялись за установку, однако необходимый порядок тут же восстановили. Поскольку меня встретили как гостя, я решил, что вежливость требует вести себя сообразно, а потому прошел к своему столу и сел за него. Ведь именно там я и должен был расположиться по сценарию постановки. Остальные также разместились в соответствии с первоначальной мизансценой, причем напоминаний никому не потребовалось. Ближе всех ко мне сидела Виола Дадей, далее Оливер Питкин, Джей Брукер, Бернард Квест и Перри Хелмар в красном кожаном кресле. Диван справа от меня, а если я поворачивался к столу Вулфа, то сзади, стоял пустой. В тот четверг на нем сидела Сара Джаффи. В кресле рядом с ним расположился Эрик Хаг, а позади него два адвоката, Ирби и Паркер. Энди Фомос сам отошел за книжный шкаф.