Смертельная ловушка (Стаут) - страница 28

– Я слышал, Брюс поинтересовалась у вас… Ваш ответ кое-что прояснит… Так вот, майор, вы здесь официально?

Вот черт, какая незадача! Вулф велел мне добыть чемодан так, чтобы об этом не узнал Файф, а Файф был моим непосредственным начальником. Я влип по полной программе. Допустим, Лоусон – честный служака. Что он будет делать? Доложит Файфу? Хорошо, а если, допустим, он мошенник или убийца или и то и другое вместе? Может, он все равно кинется докладывать Файфу ради прикрытия? А что, если Лоусон и сержант Брюс… Впрочем, какой толк стоять у них на виду и весь вечер задавать себе вопросы, на которые у меня все равно нет ответа?

– Дамы и господа, – собравшись с мыслями, заговорил я, – как вам известно, я прикреплен к Ниро Вулфу для оказания ему помощи в работе, которую он делает для вооруженных сил. Сейчас я еду к нему на доклад, а эту коробку забираю с собой. Что же касается вас… Вы всего-навсего сержант, а вы лейтенант, а единственная разница между мной и генералом Эйзенхауэром заключается в том, что он в данный момент здесь отсутствует. Однако, если забыть о званиях, все мы просто люди. Если, когда я буду уходить, Лоусон попытается меня остановить или заехать мне стулом, я не стану ябедничать и писать жалобы – ни сейчас, ни потом. Я просто его вырублю – и дело с концом.

Лоусон ухмыльнулся краешком губ.

– Я не собирался махать кулаками, – холодно произнес он. – А теперь даже и не знаю…

– Ты уж реши как-нибудь, братец, – бросил я ему и вперил взгляд в сержанта Брюс. – У меня к вам предложение. Подчеркиваю, не приказ, исходящий от майора Гудвина, а просто предложение. Как насчет того, чтобы вместе отвезти коробку к Вулфу домой? У меня рядом с домом припаркована машина. Прогулка может пойти вам на пользу.

Если бы она кинула взгляд на Лоусона, то одним вопросом из той кучи, что имелась у меня, стало бы меньше. Однако, вместо того чтобы посмотреть на лейтенанта, Дороти наклонила голову и принялась меня разглядывать.

– Думаю, мне следует сказать вам, майор, что, весьма вероятно, вам придется об этом очень пожалеть.

– Я уже жалею о случившемся. Мне совершенно не нравится происходящее. Ну так вы едете?

– Конечно. Ведь и коробка, и ее содержимое принадлежат мне. – Она подошла к Лоусону и взяла его за руку. – Кен, милый, это сущая ерунда. Честно-честно. Однако боюсь… Я не знаю, когда вернусь. Я потом тебе позвоню. И пожалуй… пожалуй, будет лучше, если ты прямо сейчас позвонишь в Вашингтон моей сестре.

– Я бы запросто скрутил его в бараний рог! – прорычал лейтенант.

– Нисколько в этом не сомневаюсь. – Дороти погладила его по руке. – Но тебе лучше вести себя прилично. Есть много разных способов… вылечить простуду. Позвони мне потом. Ладно, Кен?