— Как сказал бы профессор Стентон, «расслабьтесь и осознайте, что от этого зависит вся ваша жизнь», — меланхолично проговорила я.
— Вы полагаете, это поможет? И в чём вообще смысл фразы? — психанул лорд Арнел.
— Понятия не имею, — безмятежно отозвалась я. — Но профессор повторял её весьма часто, особенно в тех случаях, когда речь действительно шла о жизни испытуемых.
Дракон мрачно воззрился на меня. Мило улыбнулась в ответ и напомнила:
— Ртуть, лорд Арнел.
Он нехотя перевёл взгляд на прибор. Я же с искренним наслаждением пила чай, увы, лорду я не солгала, а потому сладкий чай был пока единственным, что не вызывало спазмов у моего истерзанного драконьей магией желудка.
— Глубокий вдох, медленный выдох, можете в целом представить, что это не ртуть, а капелька воды, застывшая в воздухе.
— А ещё я могу представить, что это вы, — съязвил дракон. — Очаровательная девушка, неприлично долго находящаяся в вертикальном положении.
Я возмущённо посмотрела на него, резонно задетая двусмысленностью фразы, но… капелька ртути, до того упрямо демонстрирующая непостижимое, вдруг содрогнулась и…
— И я подхватываю вас на руки, — не отрывая взгляда от измерителя, продолжил Арнел. — И медленно опускаю на постель, очень медленно, смакуя предвкушение обладания вашим телом, очень длительного обладания…
Я бы высказала всё, что думаю по данному поводу, но — капелька ртути медленно опустилась на уровень «двенадцать» и застыла на нём. Я посмотрела на Арнела. Дракон сидел с самой похабно-победной улыбочкой на лице и определённо гордился достигнутыми успехами.
— Да, неплохо, — была вынуждена признать я.
— Вы полагаете? — взгляд драконьих глаз мгновенно переместился на меня.
И в этом взгляде было что-то такое, что не понравилось мне до крайности, и да, явно предполагало медленное опускание меня на постель.
И… это стало последней каплей.
— Что ж, вы сами напросились, — я отставила чашку с чаем на стул, поднялась, вздохнула, посмотрела в тёмные глаза лорда Арнела, раскинула руки и произнесла: — Uiolare et frangere morsu!
Хрип и ругательства сквозь зубы донеслись до меня, когда я, вновь подхватив чай, с видом победительницы поднималась вверх по лестнице.
— К слову, я запрещаю вам отныне приближаться ко мне и моему дому, — сказала, остановившись на выходе из подвала. — Всё, что я могла, я для вас уже сделала, а в горизонтальное положение укладывайте кого-нибудь другого. Всего доброго, лорд Арнел.
* * *
Последующие трое суток выдались блаженно-спокойными. Я проводила время как романтичная героиня любовно-лирической прозы — устроившись на подоконнике с пледом, неизменным чаем и книгами. Книги, к моему искреннему сожалению, едва ли можно было отнести к указанному жанру, потому как я… читала о борделях. Да, не самое приличное чтиво, но раскрытие данной темы казалось мне сейчас крайне необходимой вещью. А потому мистер Илнер принёс мне данную литературу из библиотеки, книги он брал на своё имя, женщине едва ли выдали бы подобное, часть удалось добыть через младшего следователя Гордана, послав письмо леди Арнел, и вот в итоге я целиком и полностью погрязла в разврате.