Город драконов. Книга первая (Звездная) - страница 61

А дома нас ждали новости.

Плохие новости.


* * *

— Это какой-то ритуал, — Бетси нервно мяла передник.

Мы все собрались в штабе, то есть на кухне.

Вокруг дома здравствовала сигнальная магическая система, на самой кухне, несколько отвлекая от серьёзности момента сладким ароматом, пеклись булки с изюмом, но всем всё равно было не по себе от происходящего в Городе Драконов.

— Не могу сказать за все случаи, но тех, о ком шепчутся на рынке, убивали в одном конкретном положении — строго головой на восток.

Все домочадцы повернулись и вопросительно посмотрели на меня. Мне ответить было нечего, поэтому я просто кивнула, никак не комментируя и позволяя Бетси продолжить.

— Все в б-б-белом, — выговорила она, заикаясь от переполнявших её эмоций. — Белые от смертельного ужаса, в белом одеянии, на белом снегу… и только кровь алая…

Все снова посмотрели на меня.

Мне всё также нечего было сказать. Мне тоже было страшно. Я всё ещё размышляла о том, как далеко удалось сбежать той, осуществившей моё страстное желание горничной, и кричит ли она всё так же «Спасайтесь!».

— Предлагаю бежать! — внезапно озвучил всеобщие мысли мистер Илнер. — Выедем в полночь, доберёмся до стены, оттуда спустимся на веревках вниз по склону, и чёрт с ними с…

— Мистер Илнер, попрошу вас не сквернословить! — потребовал дворецкий. И тут же сорвался уже сам: — Идея с побегом нравится мне всё больше, разрази меня гром!

— Мистер Уоллан! — возмутилась миссис Макстон.

После чего все снова посмотрели на меня.

— Мисс Ваерти, а давайте мы все ваши белые сорочки ночные сожжём? — неожиданно предложила Бетси.

Я не успела даже возмутиться, как миссис Макстон неожиданно поддержала эту бредовую идею азартным:

— А я сейчас же отправлюсь и куплю вам другие!

На этом женщины нас покинули, умчавшись кромсать мой гардероб. Я осталась сидеть за столом, помешивая серебряной ложечкой чай и пытаясь сконцентрироваться на происходящем. На происходящем, а не на желании сбежать из города с воплями «Спасайся, кто может!».

— Мисс Ваерти, это заклинание, которое применили в доме миссис Томпсон, мы можем как-то защититься от него? — перешел к действительно важным вопросам мистер Уоллан.

Рассеянно кивнув, ответила:

— Это дом дракона, мистер Уоллан, профессор Стентон, как и все прочие драконы, наложил охранные заклинания на свою собственность, посему столь простейшие агрессивные заклинания, как «Tempus», здесь не подействуют.

Покивав, дворецкий уточнил:

— А в доме миссис Томпсон подобной защиты не было?

— Миссис Томпсон не дракон и не маг, — ответила я.

И тут мистер Илнер спросил: