К чести стариков, на их лицах не было ни страха, ни сомнений. Они молча исполнили приказ, встав плечом к плечу. Пространство задрожало и слегка потекло над поднимающими телами, закручиваясь вихрем.
Ревущий поток белого пламени ударил от верховного иерарха в центр, превращая поднимающиеся тела в пепел. Прозрачная сфера вокруг трёх магов замерцала, но верховный иерарх вкладывал в огонь все новые и новые силы, заставляя плавиться сам камень. Вспышка пламени на некоторое время ослепила волшебников… А затем поблёкшая, исчезающая сферы защиты вновь вспыхнула мерным белым светом от вложенных в неё сил.
С невероятным облегчением Этериас понял, что давления, которое оказывала на него аномалия всё это время, больше нет. Они победили.
В целом, это было довольно пикантное положение: полуголая девушка, со мной наедине в капитанской каюте, изрисованная символами с кровью, и последнее, что она помнит, это как удар хвоста морской змеи ломает ей шею.
Я бы солгал, если сказал, что мне не интересно посмотреть на реакцию.
Несколько секунд она ошарашено хлопала ртом и глазами, растерянно оглядываясь. Затем, наконец придя в себя и осмотревшись, она заметила отсутствие одежды и резко прикрылась руками. Потом ещё раз осмотрела каюту, заправленную кровать, в полном непонимании жалобно спросила меня, безошибочно определив виновника ситуации:
— Что произошло?
— Что последнее ты помнишь? — ответил я вопросом на вопрос.
— Был бой. На нас напали морские змеи. Кажется, меня сильно ударили: я отключилась. — Мелайя помассировала виски, вспоминая, а затем вновь сфокусировала слегка рассеянный взгляд на мне. — Меня ранили?
— Можно сказать и так. — усмехнулся я.
— Это совершенно не объясняет, почему я нахожусь с тобой в капитанской каюте, полуголая. Ты что, рисовал что-то на мне?
Девушка начала с подозрением рассматривать себя, уже утратив смущение.
— Полчаса назад Фия доложила мне, что Лара лишилась руки и отравлена, а тебе змея ударом хвоста сломала шею. — посерьёзнел я. — Я исправил это. Как мог.
— Стоп, ты хочешь сказать, что я умерла? — глаза девушки вытаращились и приобрели форму блюдца. — И ты что, вылечил меня от смерти? Как это возможно?
— Всё имеет свою цену. — пожал плечами я, поднимаясь. — Оденься и не скучай. Поговорим позже. Мне ещё надо помочь Ларе. И да, не стоит болтать команде о подробностях. Я запрещаю.
С этим словами я оставил вконец растерянную девушку в капитанской каюте и направился на нижнюю палубу, где располагались раненые.
— Как тяжелораненые, Улос? — обратился я к старому слуге, которые заваривал какие-то отвары.