– Рыбаки, – шепчу радостно я, – а что, если…
В голове зарождается неплохая мысль, воплощение которой позволит изрядно сократить время купания.
И, выбрав ближайшую цель, прибавляю скорость…
– Э-эй! – кричу я, завидев на корме катера фигуру человека.
Бесполезно – свежий ветерок рассеивает над волнами мой возглас.
Машу руками и зову вторично. Мужчина распрямляется, крутит головой, но меня не видит.
– Ладно, лишь бы ты не поменял место лова…
Сократив дистанцию, повторяю попытку привлечь внимание.
На этот раз получается: пожилой мужчина замечает меня, бросает дела, подходит к борту и что-то спрашивает по-итальянски. Сути вопроса я, конечно, не понимаю, но отчетливо слышу встревоженную интонацию.
Подплываю ближе, и итальянец помогает забраться на палубу.
Упав на скамейку, привожу в порядок дыхание и благодарю:
– Спасибо, батя. За мной не зарастет.
Осматриваюсь. Я на борту катера с двумя подвесными моторами на корме, небольшой рубкой и крохотной носовой каютой. Суденышко приспособлено под морскую рыбалку, отчего насквозь провоняло рыбой.
Отдышавшись, изъясняюсь с помощью жестов и общеизвестных терминов. Через минуту в глазах рыбака вспыхивает озарение.
– «Costa»? – вопрошает он и машет на юг: – «Costa Fortuna»?!
– Она самая. Фортуна, показавшая свой здоровенный зад.
Итальянец перехватывает мой взгляд, коим я пожираю бутылку с водой, закрепленную в специальном кронштейне возле капитанского кресла, подает ее, и я жадно припадаю к горлышку…
Вдоволь напившись, сижу на узкой лавочке, устроенной вдоль левого борта, и рассматриваю катерок.
Такелаж и рыболовные снасти бедненькие. Мужик тоже одет не ахти: старая панама с мятыми полями, выцветшая футболка, местами превратившаяся в марлю, заляпанные рыбной чешуей шорты, а на ногах вообще рваные сандалии. Видать, рыбный промысел – основная профессия дядьки и способ выжить для его семьи.
Он в явном замешательстве и не знает, что со мной делать. Я намереваюсь попросить подбросить до берега, но внезапно в голову приходит смелая идея.
Проверяю свои карманы. В них пластиковая карточка – современный магнитный ключ от каюты, мокрые бумажные купюры, взятые в бар, чтобы расплатиться за ужин с выпивкой. Всего при мне оказывается двести сорок евро, не считая нескольких монет. Маловато, но чем черт не шутит?
– Послушай, дядя, или как там тебя… Синьор! Будь добр, подбрось до Мальты, – и сую в его натруженную ладонь всю наличность.
Мужик ошарашенно глядит на меня и переспрашивает:
– Мальта?
– Си! Остров Мальта! Валетта!
Почесав за ухом, он исчезает в рубке и возвращается с картой. Развернув на коленке, показывает точку, где мы находимся, затем ведет пальцем через Мессинский пролив, огибает Сицилию и останавливается у маленького острова под названием Мальта. При этом он качает головой и что-то говорит. Смысл доходит и без знания итальянского языка.