Пылающий берег (Смит) - страница 60

На заводе самолеты выкрасили в тусклый серовато-коричневый цвет. Такой цвет предположительно должен был сделать их незаметными для врага.

— Зеленый! — тут же заявил Эндрю.

Очень немногие пилоты с обеих сторон, немецкой и британской, соглашались на защитную окраску. Для них машина являлась предметом гордости, и им хотелось раскрасить свои самолеты поярче, чтобы сразу заявить врагу о своем присутствии, бросая ему прямой вызов.

— Зеленый, — повторил Эндрю. — Ярко-зеленый, в тон моему шарфу, и не забудьте про летающий хаггис на носу!

— А мне желтый, Мак, будь любезен, — решил Майкл.

— Интересно, почему это я так и думал, что вы предпочтете желтый, мистер Майкл? — усмехнулся Мак.

— Ох, Мак, раз уж на то пошло, убери это дурацкое маленькое ветровое стекло и подтяни расчалки, ладно?

Все старослужащие верили, что если подтянуть расчалки и изменить угол крыльев, можно добавить к скорости несколько узлов.

— Я этим займусь, — пообещал Мак.

— Урегулируй все так, чтобы лететь без рук, — добавил Майкл.

Летчики-асы всегда беспокоились о таких вещах, все это знали. Если SE5a будет лететь прямо, пилот сможет убрать руки с рычагов управления и стрелять из обоих пулеметов.

— Без рук, сэр, — понимающе кивнул Мак.

— Да, и еще, Мак, наладь орудия на пятьдесят ярдов…

— Что-нибудь еще, сэр?

— Пока все. — Майкл усмехнулся в ответ на усмешку Мака. — Но я еще подумаю.

— Не сомневаюсь, сэр. — Мак покорно качнул головой. — Все будет готово к рассвету.

— Получишь бутылочку рома, если успеешь, — пообещал Майкл.

— А теперь, мальчик мой… — подошедший Эндрю обнял Майкла за плечи. — Как насчет того, чтобы выпить?

— Я уже думал, ты никогда не предложишь, — ответил Майкл.

Столовая была заполнена взволнованными молодыми людьми, все громко и страстно обсуждали новые машины.

— Капрал! — сквозь общий шум позвал работника столовой лорд Киллигерран. — Вся выпивка этим вечером — за мой счет, пожалуйста.

Пилоты ответили ему восторженными криками и поспешили вернуться к бару, чтобы как следует воспользоваться предложением.

Часом позже, когда у всех уже лихорадочно блестели глаза, а смех достиг пика, что Эндрю счел вполне подходящим, он постучал по барной стойке, требуя внимания, и торжественно заявил:

— Как великий чемпион игры в боку-боку в Абердине и всей Шотландии, не говоря уже о Гебридских островах, считаю правильным предложить всем присутствующим сыграть в эту древнюю и достойную игру.

— Вот как, древняя и достойная! — Майкл насмешливо покосился на Эндрю. — Ладно, поколочу твою команду, сэр.

Они бросили монетку, Майкл проиграл, и его команде пришлось построить пирамиду из тел у дальней стены столовой, в то время как прислуга столовой поспешно убирала подальше все, что могло разлиться. Потом парни из команды Эндрю одновременно ринулись к пирамиде через всю столовую и всеми силами обрушились на пирамиду, стараясь развалить ее и добиться чистой победы. Но если в процессе нападения какая-то часть их тел касалась пола, это означало немедленную дисквалификацию всей команды.