Малакай и я (ЛП) (Макэвой) - страница 65

— Косуке Ямаучи


ЭСТЕР


Я плакала. О, как я рыдала.

— Простите. — Я подняла руку в их сторону.

— У нее часто протекает лицо. — Мистер Каменное Сердце передал мне салфетку и сел рядом, нисколько не тронутый. — Очевидно, они нашли друг друга. Зачем ты так сильно плачешь?

Выхватив у него салфетку, я вытерла нос и посмотрела на него.

— После восемнадцати лет разлуки! Это все еще грустно, как они скучали друг по другу. Все эти годы они могли быть вместе.

— И ты бы все равно плакала, — пробормотал он. — Какой океан ты выпила?

Мистер Ямаучи засмеялся над ним.

— Как давно вы вместе?

— Вместе? — спросили мы с Малакаем одновременно, и прежде чем я могла что-то сказать, он ответил первым... снова: — Мы не вместе. Она внучка моего агента.

Кикуко нахмурилась, глядя на нас по очереди.

— Вы двое не женаты?

Я подавилась вдохом, пытаясь перевести дух.

— Уже свадьба? Как мы так перескочили?

— Нет. Она слишком молода для меня.

Я посмотрела на него.

— Ты лишь на два года старше моего бывшего. Что значит слишком молода?

Он стукнул пальцем по голове.

— Я имел в виду, умственно.

Схватив бутылку воды, я собиралась запустить в него, но мистер Ямаучи начал смеяться и кашлять, из-за чего Кикуко взяла его за плечи. Он покачал головой и снова взглянул на нас.

— Вы оба... хорошие люди... — Он снова зашелся кашлем, и Кикуко поднялась, чтобы помочь ему вернуться в кресло, но он отмахнулся от нее. — Все хорошо, Кику. Я только проснулся. Дай мне поговорить.

— Холодает. Вернемся завтра, — обратилась она к нам, и пока я собирала ланчбоксы и серебряные палочки, Малакай отряхнул одеяло и заботливо сложил его, и передал Кикуко.

— Малакай., — помахал ему мистер Ямаучи, — хочешь знать секрет долгой жизни?

— Никогда не думал об этом, но я знаю того, кому может быть интересно.

Я знала, что он говорил обо мне, и хотела сама все услышать, но Кикуко встала передо мной, и хоть она была невысокой, меня отвлек ее голос.

— Мы поговорили об этом и согласны издать нашу историю, если ты ее напишешь.

— Постойте, что? — Взглянула я на нее. — Я не могу...

— Тогда не будем делать.

Я нахмурилась. Я узнала об их истории от офицера Ричардса, и пока Малакай бездельничал, я их нашла. Я знала, что людям бы понравилась такая легенда, но я не думала записывать ее самой, а планировала нанять писателя.

— История почти готова, — сказал мистер Ямаучи, разместив одеяло и коробки с бенто у себя на коленях. — Просто не забудь описать, какой я красавчик.

— Ты не был таким уж красавчиком, — засмеялась Кикуко, закончив все складывать и став позади его кресла.

— Да... и не забудь также описать ее хомячьи щечки.