– Я вижу, вы не понимаете. Все это очень странно…
Тони, выйдя из состояния прострации, внезапно сказал:
– Лола, как насчет того, чтобы попрыгать и покружиться? Пойдем.
– Я согласна, да. Раз уж месье Пуаро не есть смелый…
Тони обнял ее за талию и бросил Пуаро через плечо, когда они заскользили прочь:
– А вы пока можете поразмышлять над еще не совершенным преступлением, старина!
– Какое глубокое замечание то, что вы сказали. Да, очень глубокое… – ответил Пуаро.
С минуту он посидел в задумчивости, потом поднял палец. Быстро подошел Луиджи; его широкое итальянское лицо расплылось в улыбке.
– Старина, – сказал Пуаро. – Мне нужны кое-какие сведения.
– Всегда к вашим услугам, месье.
– Я желаю знать, сколько человек за тем столиком звонили по телефону сегодня вечером.
– Могу вам сказать, месье. Молодая леди, та, что в белом, – она один раз звонила, когда приехала сюда. Потом пошла отнести в гардероб свою накидку, и в это время другая леди вышла из гардероба и прошла в телефонную будку.
– Значит, сеньора все-таки звонила! Это было до того, как она вошла в зал ресторана?
– Да, месье.
– Кто-нибудь еще?
– Нет, месье.
– Все это, Луиджи, заставляет меня напряженно думать!
– Неужели, месье?
– Да. Я считаю, Луиджи, что сегодня вечером должен как никогда хорошо соображать! Что-то произойдет, но я понятия не имею, что именно.
– Все, что в моих силах, месье…
Пуаро махнул рукой. Луиджи деликатно ускользнул прочь. К столу возвращался Стивен Картер.
– Мы всё еще всеми покинуты, мистер Картер, – сказал Пуаро.
– О… э… да, – отозвался тот.
– Вы хорошо знаете мистера Бартона Рассела?
– Да, я его уже давно знаю.
– Его свояченица, маленькая мисс Уэзерби, очаровательная девушка…
– Да, хорошенькая.
– Вы ее тоже хорошо знаете?
– Довольно хорошо.
– О, несомненно, несомненно, – сказал Пуаро.
Картер пристально посмотрел на него. Музыка смолкла, и танцующие вернулись к столу.
Бартон Рассел обратился к официанту:
– Еще одну бутылку шампанского, быстро.
Затем он поднял свой бокал.
– Послушайте, друзья. Я хочу предложить тост и прошу вас выпить вместе со мной. Сказать по правде, наша маленькая сегодняшняя вечеринка посвящена одному человеку. Как вам известно, я заказал стол на шесть человек. Нас было пятеро, одно место оставалось свободным. Потом, по странному совпадению, мимо случайно проходил месье Пуаро, и я попросил его присоединиться к нам… Вы еще не знаете, какое это удачное совпадение. Видите ли, свободное место сегодня символизирует присутствие одной леди – в память о которой устроена эта вечеринка. Она, леди и джентльмены, посвящена памяти моей дорогой жены, Айрис, которая умерла ровно четыре года назад, в этот самый день.