Выбор клинка (Корзун) - страница 193

Припарковав мотоцикл между двумя одинаково массивными внедорожниками, я проигнорировал изучающие взгляды бодигардов, опустивших ради этого тонированные стёкла. Распахнутые полы шинели открыто демонстрировали подвешенную на пояс длинную и ухватистую рукоять прямой синоби-гатаны, стянутый с головы шлем взъерошил пепельно-серые волосы, а поднятый воротник наполовину укрывал лицо от порывов кусачего злого ветра. Усмехнувшись увиденному в тонировка отражению, я уверенно и быстро взбежал вверх по лестнице. Автоматическая система послушно раздвинула мутные стеклянные двери с золотистыми узорами и росчерками иероглифов, пропуская меня в тепло. Парадный вход в заведение претерпел значительные изменения с моего прошлого визита и выглядел… Новым? Мне нравилась и прошлая версия оформления, но кто знает, что взбрело в голову этим китайцам?

Безразлично пожав плечами, мазнул цепким взглядом по склонившимся в поклоне охранникам-клановцам. Уголок рта невольно приподнялся, обозначая узнавание и, проходя в предупредительно распахнутые ими двери, я не смог удержаться от колкости:

— Сегодня без развлечений? А жаль…

Фойе «Красного Фонаря» — просторное, с тремя лестницами, ведущими в ресторан, танцевальные и игровые залы. Шикарный гардероб, вышколенная обслуга, роскошный фонтан у подножия центральной лестницы. Пышность и роскошь в отделке, золото, мрамор, тёмное дерево, шёлк и бронза — кричащая гармонией смесь Европы и Азии. Место для кратких деловых встреч, рандеву и обмена информацией. Центр паутины информаторов Сибирска, простирающейся во все уголки города с миллионом населения.

Окинув всех присутствующих невидящим взглядом, я незаметно шевельнул плечами, позволяя предупредительному слуге в неброской ливрее забрать с них мою шинель, взял мотоциклетный шлем подмышку и хладнокровно пошёл сквозь немаленькую, оживлённо разговаривающую толпу.

Деловой день в разгаре. Время, в которое предпочитают согласовать малозначительные детали и сделать всё быстро, что бы успеть повращаться в обществе и уловить любопытные сплетни. Купцы, промышленники, коммерсанты, военные и чиновники, представители родов и сами вечно скучающие аристо. Деловые костюмы, роскошные платья, мундиры и френчи — атлас, шёлк, дорогое сукно и меха… Аскольд весьма подробно живописал мне этот странный микромир, вскользь упомянув, что при его появлении его обитатели почему-то сразу скучнеют.

Делая первые шаги сквозь фойе, ощутил неприятную щекотку вдоль позвоночника — меня оценивали, анализировали, изучали. И шептались.

— Хан… Хаттори… — едва слышный шелест ироничного шёпота разряженой толпы не ускользнул от моего слуха и не вызвал удивления. Всему своё время. Мой визит — это камень в застоялую воду местного водоёма.